Icelandic

World English Bible

Psalms

48

1Ljóð. Kóraítasálmur.
1Great is Yahweh, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
2Mikill er Drottinn og mjög vegsamlegur í borg vors Guðs, á sínu helga fjalli.
2Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion, on the north sides, the city of the great King.
3Yndisleg rís hún, gleði alls landsins, Síonarhæð, yst í norðri, borg hins mikla konungs.
3God has shown himself in her citadels as a refuge.
4Guð hefir í höllum hennar kunngjört sig sem vígi.
4For, behold, the kings assembled themselves, they passed by together.
5Því sjá, konungarnir áttu með sér stefnu, héldu fram saman.
5They saw it, then they were amazed. They were dismayed. They hurried away.
6Óðara en þeir sáu, urðu þeir agndofa, skelfdust, flýðu.
6Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
7Felmtur greip þá samstundis, angist sem jóðsjúka konu.
7With the east wind, you break the ships of Tarshish.
8Með austanvindinum brýtur þú Tarsis-knörru.
8As we have heard, so we have seen, in the city of Yahweh of Armies, in the city of our God. God will establish it forever. Selah.
9Eins og vér höfum heyrt, svo höfum vér séð í borg Drottins hersveitanna, í borg vors Guðs. Guð lætur hana standa að eilífu. [Sela]
9We have thought about your loving kindness, God, in the midst of your temple.
10Guð, vér ígrundum elsku þína inni í musteri þínu.
10As is your name, God, so is your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.
11Eins og nafn þitt, Guð, svo hljómi lofgjörð þín til endimarka jarðar. Hægri hönd þín er full réttlætis.
11Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice, Because of your judgments.
12Síonfjall gleðst, Júdadætur fagna vegna dóma þinna.
12Walk about Zion, and go around her. Number its towers.
13Kringið um Síon, gangið umhverfis hana, teljið turna hennar.Hyggið að múrgirðing hennar, skoðið hallir hennar, til þess að þér getið sagt komandi kynslóð, [ (Psalms 48:15) að slíkur sé Drottinn, Guð vor. Um aldur og ævi mun hann leiða oss. ]
13Mark well her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
14Hyggið að múrgirðing hennar, skoðið hallir hennar, til þess að þér getið sagt komandi kynslóð, [ (Psalms 48:15) að slíkur sé Drottinn, Guð vor. Um aldur og ævi mun hann leiða oss. ]
14For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.