Icelandic

World English Bible

Psalms

58

1Til söngstjórans. Lag: Spill eigi. Davíðs-miktam.
1Do you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?
2Talið þér í sannleika það sem rétt er, þér guðir? Dæmið þér mennina með sanngirni?
2No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
3Nei, allir aðhafist þér ranglæti á jörðu, hendur yðar vega út ofbeldi.
3The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
4Hinir illu eru frá móðurlífi viknir af leið, lygarar fara villir vegar frá móðurskauti.
4Their poison is like the poison of a snake; like a deaf cobra that stops its ear,
5Eitur þeirra er eins og höggormseitur, þeir eru eins og dauf naðra, sem lokar eyrunum
5which doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
6til þess að heyra ekki raust særingamannsins né hins slungna töframanns.
6Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
7Guð, brjót sundur tennurnar í munni þeirra, mölva jaxlana úr ljónunum, Drottinn!
7Let them vanish as water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
8Lát þá hverfa eins og vatn, sem rennur burt; miði hann örvum sínum á þá, þá hníga þeir,
8Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9eins og snigillinn, sem rennur í sundur og hverfur, ótímaburður konunnar, er eigi sá sólina.
9Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
10Áður en pottar yðar kenna hitans af þyrnunum, hvort sem þyrnarnir eru grænir eða glóandi, feykir hann hinum illa burt.Þá mun hinn réttláti fagna, af því að hann hefir fengið að sjá hefndina, hann mun lauga fætur sína í blóði hinna óguðlegu. [ (Psalms 58:12) Þá munu menn segja: Hinn réttláti hlýtur þó ávöxt; það er þó til Guð, sem dæmir á jörðunni. ]
10The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked;
11Þá mun hinn réttláti fagna, af því að hann hefir fengið að sjá hefndina, hann mun lauga fætur sína í blóði hinna óguðlegu. [ (Psalms 58:12) Þá munu menn segja: Hinn réttláti hlýtur þó ávöxt; það er þó til Guð, sem dæmir á jörðunni. ]
11so that men shall say, “Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth.”