Icelandic

World English Bible

Psalms

77

1Til söngstjórans. Fyrir Jedútún. Asafs-sálmur.
1My cry goes to God! Indeed, I cry to God for help, and for him to listen to me.
2Ég kalla til Guðs og hrópa, kalla til Guðs, að hann megi heyra til mín.
2In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and didn’t get tired. My soul refused to be comforted.
3Þegar ég er í nauðum, leita ég Drottins, rétti út hendur mínar um nætur og þreytist ekki, sál mín er óhuggandi.
3I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.
4Ég minnist Guðs og kveina, ég styn, og andi minn örmagnast. [Sela]
4You hold my eyelids open. I am so troubled that I can’t speak.
5Þú heldur uppi augnalokum mínum, mér er órótt og ég má eigi mæla.
5I have considered the days of old, the years of ancient times.
6Ég íhuga fyrri daga, ár þau sem löngu eru liðin,
6I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:
7ég minnist strengjaleiks míns um nætur, ég hugleiði í hjarta mínu, og andi minn rannsakar.
7“Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more?
8Mun Drottinn þá útskúfa um eilífð og aldrei framar vera náðugur?
8Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations?
9Er miskunn hans lokið um eilífð, fyrirheit hans þrotin um aldir alda?
9Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?” Selah.
10Hefir Guð gleymt að sýna líkn, byrgt miskunn sína með reiði? [Sela]
10Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High.”
11Þá sagði ég: ,,Þetta er kvöl mín, að hægri hönd Hins hæsta hefir brugðist.``
11I will remember Yah’s deeds; for I will remember your wonders of old.
12Ég víðfrægi stórvirki Drottins, ég vil minnast furðuverka þinna frá fyrri tíðum,
12I will also meditate on all your work, and consider your doings.
13ég íhuga allar athafnir þínar, athuga stórvirki þín.
13Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God?
14Guð, helgur er vegur þinn, hver er svo mikill Guð sem Drottinn?
14You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples.
15Þú ert Guð, sá er furðuverk gjörir, þú hefir kunngjört mátt þinn meðal þjóðanna.
15You have redeemed your people with your arm, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
16Með máttugum armlegg frelsaðir þú lýð þinn, sonu Jakobs og Jósefs. [Sela]
16The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed.
17Vötnin sáu þig, ó Guð, vötnin sáu þig og skelfdust, og undirdjúpin skulfu.
17The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around.
18Vatnið streymdi úr skýjunum, þrumuraust drundi úr skýþykkninu, og örvar þínar flugu.
18The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The earth trembled and shook.
19Reiðarþrumur þínar kváðu við, leiftur lýstu um jarðríki, jörðin skalf og nötraði.Leið þín lá gegnum hafið, stígar þínir gegnum mikil vötn, og spor þín urðu eigi rakin. [ (Psalms 77:21) Þú leiddir lýð þinn eins og hjörð fyrir Móse og Aron. ]
19Your way was through the sea; your paths through the great waters. Your footsteps were not known.
20Leið þín lá gegnum hafið, stígar þínir gegnum mikil vötn, og spor þín urðu eigi rakin. [ (Psalms 77:21) Þú leiddir lýð þinn eins og hjörð fyrir Móse og Aron. ]
20You led your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.