Icelandic

World English Bible

Psalms

83

1Ljóð. Asafs-sálmur.
1God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
2Guð, ver eigi hljóður, ver eigi þögull og hald eigi kyrru fyrir, ó Guð!
2For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
3Því sjá, óvinir þínir gjöra hark, og hatursmenn þínir hefja höfuðið,
3They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
4þeir bregða á slæg ráð gegn lýð þínum, bera ráð sín saman gegn þeim er þú geymir.
4“Come,” they say, “and let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
5Þeir segja: ,,Komið, látum oss uppræta þá, svo að þeir séu ekki þjóð framar, og nafns Ísraels verði eigi framar minnst!``
5For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
6Því að þeir hafa einhuga borið saman ráð sín, gegn þér hafa þeir gjört bandalag:
6The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7Edómtjöld og Ísmaelítar, Móab og Hagrítar,
7Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8Gebal, Ammon og Amalek, Filistea ásamt Týrusbúum.
8Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. Selah.
9Assúr hefir einnig gjört bandalag við þá og ljær armlegg sinn Lots-sonum. [Sela]
9Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10Far með þá eins og Midían, eins og Sísera, eins og Jabín við Kísonlæk,
10who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11þeim var útrýmt hjá Endór, urðu að áburði á jörðina.
11Make their nobles like Oreb and Zeeb; yes, all their princes like Zebah and Zalmunna;
12Gjör þá, göfugmenni þeirra, eins og Óreb og Seeb, og alla höfðingja þeirra eins og Seba og Salmúna,
12who said, “Let us take possession of God’s pasturelands.”
13þá er sögðu: ,,Vér viljum kasta eign vorri á vengi Guðs.``
13My God, make them like tumbleweed; like chaff before the wind.
14Guð vor, gjör þá sem rykmökk, sem hálmleggi fyrir vindi.
14As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
15Eins og eldur, sem brennir skóginn, eins og logi, sem bálast upp um fjöllin,
15so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
16svo skalt þú elta þá með ofviðri þínu, skelfa þá með fellibyl þínum.
16Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.
17Lát andlit þeirra fyllast sneypu, að þeir megi leita nafns þíns, Drottinn!Lát þá verða til skammar og skelfast um aldur, lát þá sæta háðung og tortímast, [ (Psalms 83:19) að þeir megi komast að raun um, að þú einn heitir Drottinn, Hinn hæsti yfir allri jörðunni. ]
17Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
18Lát þá verða til skammar og skelfast um aldur, lát þá sæta háðung og tortímast, [ (Psalms 83:19) að þeir megi komast að raun um, að þú einn heitir Drottinn, Hinn hæsti yfir allri jörðunni. ]
18that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.