1Til söngstjórans. Kóraíta-sálmur.
1Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
2Þú hefir haft þóknun á landi þínu, Drottinn, snúið við hag Jakobs,
2You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. Selah.
3þú hefir fyrirgefið misgjörð lýðs þíns, hulið allar syndir þeirra. [Sela]
3You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
4Þú hefir dregið að þér alla bræði þína, látið af heiftarreiði þinni.
4Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
5Snú þér til vor aftur, þú Guð hjálpræðis vors, og lát af gremju þinni í gegn oss.
5Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
6Ætlar þú að vera oss reiður um eilífð, láta reiði þína haldast við frá kyni til kyns?
6Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
7Vilt þú eigi láta oss lifna við aftur, svo að lýður þinn megi gleðjast yfir þér?
7Show us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation.
8Lát oss, Drottinn, sjá miskunn þína og veit oss hjálpræði þitt!
8I will hear what God, Yahweh, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
9Ég vil hlýða á það sem Guð Drottinn talar. Hann talar frið til lýðs síns og til dýrkenda sinna og til þeirra, er snúa hjarta sínu til hans.
9Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
10Já, hjálp hans er nálæg þeim er óttast hann, og vegsemdir munu búa í landi voru.
10Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
11Elska og trúfesti mætast, réttlæti og friður kyssast.
11Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
12Trúfesti sprettur upp úr jörðunni, og réttlæti lítur niður af himni.Þá gefur og Drottinn gæði, og land vort veitir afurðir sínar. [ (Psalms 85:14) Réttlæti fer fyrir honum, og friður fylgir skrefum hans. ]
12Yes, Yahweh will give that which is good. Our land will yield its increase.
13Þá gefur og Drottinn gæði, og land vort veitir afurðir sínar. [ (Psalms 85:14) Réttlæti fer fyrir honum, og friður fylgir skrefum hans. ]
13Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.