Icelandic

World English Bible

Psalms

9

1Til söngstjórans. Almút labben. Davíðssálmur.
1I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
2Ég vil lofa þig, Drottinn, af öllu hjarta, segja frá öllum þínum dásemdarverkum.
2I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
3Ég vil gleðjast og kætast yfir þér, lofsyngja nafni þínu, þú Hinn hæsti.
3When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
4Óvinir mínir hörfuðu undan, hrösuðu og fórust fyrir augliti þínu.
4For you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.
5Já, þú hefir látið mig ná rétti mínum og flutt mál mitt, setst í hásætið sem réttlátur dómari.
5You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
6Þú hefir hastað á þjóðirnar, tortímt hinum óguðlegu, afmáð nafn þeirra um aldur og ævi.
6The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
7Óvinirnir eru liðnir undir lok _ rústir að eilífu _ og borgirnar hefir þú brotið, minning þeirra er horfin.
7But Yahweh reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
8En Drottinn ríkir að eilífu, hann hefir reist hásæti sitt til dóms.
8He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.
9Hann dæmir heiminn með réttvísi, heldur réttlátan dóm yfir þjóðunum.
9Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.
10Og Drottinn er vígi orðinn hinum kúguðu, vígi á neyðartímum.
10Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you.
11Þeir er þekkja nafn þitt, treysta þér, því að þú, Drottinn, yfirgefur eigi þá, er þín leita.
11Sing praises to Yahweh, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
12Lofsyngið Drottni, þeim er býr á Síon, gjörið stórvirki hans kunn meðal þjóðanna.
12For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.
13Því að hann sem blóðs hefnir hefir minnst þeirra, hann hefir eigi gleymt hrópi hinna hrjáðu:
13Have mercy on me, Yahweh. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death;
14,,Líkna mér, Drottinn, sjá þú eymd mína, er hatursmenn mínir baka mér, þú sem lyftir mér upp frá hliðum dauðans,
14that I may show forth all your praise. In the gates of the daughter of Zion, I will rejoice in your salvation.
15að ég megi segja frá öllum lofstír þínum, fagna yfir hjálp þinni í hliðum Síonardóttur.``
15The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
16Lýðirnir eru fallnir í gryfju þá, er þeir gjörðu, fætur þeirra festust í neti því, er þeir lögðu leynt.
16Yahweh has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah.
17Drottinn er kunnur orðinn: Hann hefir háð dóm, hinn óguðlegi festist í því, er hendur hans höfðu gjört. [Strengjaleikur. Sela]
17The wicked shall be turned back to Sheol , even all the nations that forget God.
18Hinir óguðlegu hrapa til Heljar, allar þjóðir er gleyma Guði.
18For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.
19Hinum snauða verður eigi ávallt gleymt, von hinna hrjáðu bregst eigi sífellt.Rís þú upp, Drottinn! Lát eigi dauðlega menn verða yfirsterkari, lát þjóðirnar hljóta dóm fyrir augliti þínu. [ (Psalms 9:21) Skjót lýðunum skelk í bringu, Drottinn! Lát þá komast að raun um, að þeir eru dauðlegir menn. [Sela] ]
19Arise, Yahweh! Don’t let man prevail. Let the nations be judged in your sight.
20Rís þú upp, Drottinn! Lát eigi dauðlega menn verða yfirsterkari, lát þjóðirnar hljóta dóm fyrir augliti þínu. [ (Psalms 9:21) Skjót lýðunum skelk í bringu, Drottinn! Lát þá komast að raun um, að þeir eru dauðlegir menn. [Sela] ]
20Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah.