1Gott er að lofa Drottin og lofsyngja nafni þínu, þú Hinn hæsti,
1It is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High;
2að kunngjöra miskunn þína að morgni og trúfesti þína um nætur
2to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
3á tístrengjað hljóðfæri og hörpu með strengjaleik gígjunnar.
3with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
4Þú hefir glatt mig, Drottinn, með dáð þinni, yfir handaverkum þínum fagna ég.
4For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
5Hversu mikil eru verk þín, Drottinn, harla djúpar hugsanir þínar.
5How great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.
6Fíflið eitt skilur eigi, og fáráðlingurinn einn skynjar eigi þetta.
6A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:
7Þegar óguðlegir greru sem gras og allir illgjörðamennirnir blómguðust, þá var það til þess að þeir skyldu afmáðir verða að eilífu,
7though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
8en þú sem ert á hæðum, ert til að eilífu, Drottinn.
8But you, Yahweh, are on high forevermore.
9Því sjá, óvinir þínir, Drottinn, því sjá, óvinir þínir farast, allir illgjörðamennirnir tvístrast.
9For, behold, your enemies, Yahweh, for, behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
10En mig lætur þú bera hornið hátt eins og vísundinn, mig hressir þú með ferskri olíu.
10But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
11Auga mitt lítur með gleði á fjandmenn mína, eyra mitt heyrir með gleði um níðingana, er rísa gegn mér.
11My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
12Hinir réttlátu gróa sem pálminn, vaxa sem sedrustréð á Líbanon.
12The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
13Þeir eru gróðursettir í húsi Drottins, gróa í forgörðum Guðs vors.
13They are planted in Yahweh’s house. They will flourish in our God’s courts.
14Jafnvel í hárri elli bera þeir ávöxt, þeir eru safamiklir og grænir.Þeir kunngjöra, að Drottinn er réttlátur, klettur minn, sem ekkert ranglæti er hjá.
14They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green,
15Þeir kunngjöra, að Drottinn er réttlátur, klettur minn, sem ekkert ranglæti er hjá.
15to show that Yahweh is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.