1Komið, fögnum fyrir Drottni, látum gleðióp gjalla fyrir kletti hjálpræðis vors.
1Oh come, let’s sing to Yahweh. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
2Komum með lofsöng fyrir auglit hans, syngjum gleðiljóð fyrir honum.
2Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
3Því að Drottinn er mikill Guð og mikill konungur yfir öllum guðum.
3For Yahweh is a great God, a great King above all gods.
4Í hans hendi eru jarðardjúpin, og fjallatindarnir heyra honum til.
4In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
5Hans er hafið, hann hefir skapað það, og hendur hans mynduðu þurrlendið.
5The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
6Komið, föllum fram og krjúpum niður, beygjum kné vor fyrir Drottni, skapara vorum,
6Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker,
7því að hann er vor Guð, og vér erum gæslulýður hans og hjörð sú, er hann leiðir. Ó að þér í dag vilduð heyra raust hans!
7for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would hear his voice!
8Herðið eigi hjörtu yðar eins og hjá Meríba, eins og daginn við Massa í eyðimörkinni,
8Don’t harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
9þegar feður yðar freistuðu mín, reyndu mig, þótt þeir sæju verk mín.
9when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
10Í fjörutíu ár hafði ég viðbjóð á þessari kynslóð, og ég sagði: ,,Þeir eru andlega villtur lýður og þekkja ekki vegu mína.``Þess vegna sór ég í reiði minni: ,,Þeir skulu eigi ganga inn til hvíldar minnar.``
10Forty long years I was grieved with that generation, and said, “It is a people that errs in their heart. They have not known my ways.”
11Þess vegna sór ég í reiði minni: ,,Þeir skulu eigi ganga inn til hvíldar minnar.``
11Therefore I swore in my wrath, “They won’t enter into my rest.”