1Questi sono i figliuoli d’Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar e Zabulon;
1以色列的子孙
2Dan, Giuseppe, Beniamino, Neftali, Gad e Ascer.
2但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得和亚设。
3Figliuoli di Giuda: Er, Onan e Scela; questi tre gli nacquero dalla figliuola di Shua, la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era perverso agli occhi dell’Eterno, e l’Eterno lo fece morire.
3犹大的子孙犹大的儿子是珥、俄南和示拉。这三人是迦南人书亚的女儿所生的。犹大的长子珥行耶和华看为恶的事,耶和华就使他死去。
4Tamar, nuora di Giuda, gli partorì Perets e Zerach. Totale dei figliuoli di Giuda: cinque.
4犹大的媳妇他玛,给犹大生了法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。
5Figliuoli di Perets: Hetsron e Hamul.
5法勒斯的儿子是希斯仑和哈母勒。
6Figliuoli di Zerach: Zimri, Ethan, Heman, Calcol e Dara: in tutto, cinque.
6谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各和大拉,共五人。
7Figliuoli di Carmi: Acan che conturbò Israele quando commise una infedeltà riguardo all’interdetto.
7迦米的儿子是亚干;这亚干偷取了当毁灭之物,连累了以色列人。
8Figliuoli di Ethan: Azaria.
8以探的儿子是亚撒利雅。
9Figliuoli che nacquero a Hetsron: Jerahmeel, Ram e Kelubai.
9希斯仑的子孙希斯仑所生的儿子是耶拉篾、兰和基路拜。
10Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nahshon, principe dei figliuoli di Giuda;
10兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺;拿顺是犹大人的领袖。
11e Nahshon generò Salma; e Salma generò Boaz. Boaz generò Obed.
11拿顺生撒门;撒门生波阿斯。
12Obed generò Isai.
12波阿斯生俄备得;俄备得生耶西。
13Isai generò Eliab, suo primogenito, Abinadab il secondo, Scimea il terzo,
13耶西生长子以利押、次子亚比拿达、三子示米亚、
14Nethaneel il quarto, Raddai il quinto,
14四子拿坦业、五子代拉、
15Otsem il sesto, Davide il settimo.
15六子阿鲜、七子大卫。
16Le loro sorelle erano Tseruia ed Abigail. Figliuoli di Tseruia: Abishai, Joab ed Asael: tre.
16他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押和亚撒黑,共三人。
17Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Jether, l’Ismaelita.
17亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。
18Caleb figliuolo di Hetsron, ebbe dei figliuoli da Azuba sua moglie, e da Jerioth. Questi sono i figliuoli che ebbe da Azuba: Jescer, Shobab e Ardon.
18迦勒的子孙希斯仑的儿子迦勒与妻子阿苏巴生了儿子,也和耶略生了儿子;她的儿子是耶设、朔罢和押墩。
19Azuba morì e Caleb sposò Efrath, che gli partorì Hur.
19阿苏巴死了,迦勒又娶以法他;以法他给他生了户珥。
20Hur generò Uri, e Uri generò Betsaleel.
20户珥生乌利;乌利生比撒列。
21Poi Hetsron prese la figliuola di Makir, padre di Galaad; egli avea sessant’anni quando la sposò; ed essa gli partorì Segub.
21后来希斯仑在六十岁的时候,娶了基列的父亲玛吉的女儿,与她同房,她就给他生了西割。
22Segub generò Jair, che ebbe ventitre città nel paese di Galaad.
22西割生睚珥;睚珥在基列地有二十三座城。
23I Gheshuriti e i Siri presero loro le borgate di Jair, Kenath e i villaggi che ne dipendevano, sessanta città. Tutti cotesti erano figliuoli di Makir, padre di Galaad.
23基述人和亚兰人却从他们那里夺取了睚珥的村镇,以及基纳和基纳的村庄,共六十座城。以上这些人都是基列的父亲玛吉的子孙。
24Dopo la morte di Hetsron, avvenuta a Caleb-Efratha, Abiah, moglie di Hetsron, gli partorì Ashhur padre di Tekoa.
24希斯仑在迦勒.以法他死后,他的妻子亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。
25I figliuoli di Jerahmeel, primogenito di Hetsron, furono: Ram, il primogenito, Buna, Oren ed Otsem, nati da Ahija.
25耶拉篾的子孙希斯仑的长子耶拉篾的儿子是兰、布拿、阿连、阿鲜和亚希雅。
26Jerahmeel ebbe un’altra moglie, di nome Atara, che fu madre di Onam.
26耶拉篾另有一个妻子,名叫亚他拉,是阿南的母亲。
27I figliuoli di Ram, primogenito di Jerahmeel, furono: Maats, Jamin ed Eker.
27耶拉篾的长子兰的儿子是玛斯、雅悯和以结。
28I figliuoli di Onam furono: Shammai e Jada. Figliuoli di Shammai: Nadab e Abishur.
28阿南的儿子是沙买和雅大;沙买的儿子是拿答和亚比述。
29La moglie di Abishur si chiamava Abihail, che gli partorì Ahban e Molid.
29亚比述的妻子名叫亚比孩;亚比孩给他生了亚办和摩利。
30Figliuoli di Nadab: Seled e Appaim. Seled morì senza figliuoli.
30拿答的儿子是西列和亚遍;西列至死没有儿子。
31Figliuoli di Appaim: Jscei. Figliuoli di Jscei: Sceshan. Figliuoli di Sceshan: Ahlai.
31亚遍的儿子是以示;以示的儿子是示珊;示珊的儿子是亚来。
32Figliuoli di Jada, fratello di Shammai: Jether e Jonathan. Jether morì senza figliuoli.
32沙买的兄弟雅大的儿子是益帖和约拿单;益帖至死没有儿子。
33Figliuoli di Jonathan: Peleth e Zaza. Questi sono i figliuoli di Jerahmeel.
33约拿单的儿子是比勒和撒萨。以上这些人都是耶拉篾的子孙。
34Sceshan non ebbe figliuoli, ma sì delle figlie. Sceshan aveva uno schiavo egiziano per nome Jarha.
34示珊没有儿子,只有女儿;示珊有一仆人,是埃及人,名叫耶哈。
35E Sceshan diede la sua figliuola per moglie a Jarha, suo schiavo; ed essa gli partorì Attai.
35示珊把女儿嫁给仆人耶哈作妻子,她给耶哈生了亚太。
36Attai generò Nathan; Nathan generò Zabad;
36亚太生拿单;拿单生撒拔。
37Zabad generò Efial; Efial generò Obed;
37撒拔生以弗拉;以弗拉生俄备得。
38Obed generò Jehu; Jehu generò Azaria;
38俄备得生耶户;耶户生亚撒利雅。
39Azaria generò Helets; Helets generò Elasa;
39亚撒利雅生希利斯;希利斯生以利亚萨。
40Elasa generò Sismai; Sismai generò Shallum;
40以利亚萨生西斯买;西斯买生沙龙。
41Shallum generò Jekamia e Jekamia generò Elishama.
41沙龙生耶加米雅;耶加米雅生以利沙玛。
42Figliuoli di Caleb, fratello di Jerahmeel: Mesha, suo primogenito che fu padre di Zif, e i figliuoli di Maresha, che fu padre di Hebron.
42迦勒其他的子孙耶拉篾的兄弟迦勒的子孙如下:他的长子是米沙,是西弗的父亲;他的儿子是玛利沙,是希伯仑的父亲。
43Figliuoli di Hebron: Kora, Tappuah, Rekem e Scema.
43希伯仑的儿子是可拉、他普亚、利肯和示玛。
44Scema generò Raham, padre di Jorkeam, Rekem generò Shammai.
44示玛生拉含,是约干的父亲;利肯生沙买。
45Il figliuolo di Shammai fu Maon; e Maon fu il padre di Beth-Tsur.
45沙买的儿子是玛云;玛云是伯.夙的父亲。
46Efa, concubina di Caleb, partorì Haran, Motsa e Gazez. Haran generò Gazez.
46迦勒的妾以法生哈兰、摩撒和迦谢;哈兰生迦卸。
47Figliuoli di Jahdai: Reghem, Jotham, Gheshan, Pelet, Efa e Shaaf.
47雅代的儿子是利健、约坦、基珊、毗力、以法和沙亚弗。
48Maaca, concubina di Caleb, partorì Sceber e Tirhana.
48迦勒的妾玛迦生示别和特哈拿;
49Partorì anche Shaaf, padre di Madmanna, Sceva, padre di Macbena e padre di Ghibea. La figliuola di Caleb era Acsa.
49又生麦玛拿的父亲沙亚弗、抹比拿的父亲和基比亚的父亲。迦勒的女儿是押撒。
50Questi furono i figliuoli di Caleb: Ben-Hur, primogenito di Efrata, Shobal, padre di Kiriath-Jearim;
50以上这些人是迦勒的子孙。以法他的长子户珥的儿子是基列.耶琳的父亲朔巴、
51Salma, padre di Bethlehem; Haref, padre di Beth-Gader.
51伯利恒的父亲萨玛、伯迦得的父亲哈勒。
52Shobal, padre di Kiriath-Jearim, ebbe per discendenti: Haroe, e la metà di Menuhoth.
52基列.耶琳的父亲朔巴的子孙是哈罗以,以及半数米努.哈人。
53Le famiglie di Kiriath-Jearim furono: gli Ithrei, i Puthei, gli Shumatei e i Mishraei; dalle quali famiglie derivarono gli Tsorathiti e gli Eshtaoliti.
53基列.耶琳的众家族是以帖人、布特人、舒玛人、密来人;从这些家族中又生出琐拉人和以实陶人。
54Figliuoli di Salma: Bethlehem e i Netofatei, Atroth-Beth-Joab, la metà dei Manahatei, gli Tsoriti.
54萨玛的子孙是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿.伯.约押人、半数玛拿哈人、琐利人;
55E le famiglie di scribi che abitavano a Jabets: i Tirathei, gli Scimeathei, i Sucathei. Questi sono i Kenei discesi da Hammath, padre della casa di Recab.
55住在雅比斯的经学家的众家族,有特拉人、示米押人和苏甲人。他们都是基尼人,是利甲家的祖先哈末的后代。