1Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
1智慧使人认识 神
2prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;
2留心听智慧,致力求聪明;
3sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,
3如果你为求哲理而呼喊,为求聪明而扬声;
4se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
4如果你寻找它如同寻找银子,搜寻它好像搜寻宝藏;
5Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
5你就明白怎样敬畏耶和华,并且获得对 神的认识。
6Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.
6因为耶和华赐人智慧,知识和聪明都出自他的口。
7Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
7他为正直人珍藏大智慧,给行为完全的人作盾牌;
8affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
8为要看顾正直人的路径,护卫虔诚人的道路。
9Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
9这样,你就明白公义、公正、正直,以及一切善道。
10Perché la sapienza t’entrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole all’anima tua;
10智慧使人行走义路智慧必进入你的心,知识必使你欢悦。
11la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;
11明辨的能力必护卫你,聪明必看顾你;
12ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
12要救你脱离邪恶的道路,脱离说话乖谬的人。
13da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
13那些人离弃正道,走上黑暗的道路。
14che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
14他们喜欢行恶,喜悦恶人的乖谬。
15che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
15他们的道路弯曲,他们的行径偏离正道。
16Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
16智慧要救你脱离淫乱的妇人,脱离说谄媚话的妓女(“妓女”原文作“外国女子”)。
17che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
17她离弃年轻的配偶,忘记了 神的约;
18Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
18她的家陷入死地,她的路径下落阴间。
19Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
19凡是进到她那里去的,都不能转回,必得不着生路。
20Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
20因此,智慧必使你走在良善人的道上,持守义人的路。
21Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
21因为正直人必在地上安居,完全人必在世上存留;
22ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.
22但恶人必从地上除灭,行事奸诈的必从世上拔除。