1Canto dei pellegrinaggi. Io alzo gli occhi ai monti… Donde mi verrà l’aiuto?
1朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。我要向群山举目,我的帮助从哪里来呢?(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Il mio aiuto vien dall’Eterno che ha fatto il cielo e la terra.
2我的帮助是从造天地的耶和华而来。
3Egli non permetterà che il tuo piè vacilli; colui che ti protegge non sonnecchierà.
3他必不使你的脚滑倒;保护你的必不打盹。
4Ecco, colui che protegge Israele non sonnecchierà né dormirà.
4看哪!保护以色列的,必不打盹,也不睡觉。
5L’Eterno è colui che ti protegge; l’Eterno è la tua ombra; egli sta alla tua destra.
5保护你的是耶和华,耶和华在你的右边荫庇你。
6Di giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte.
6白天太阳必不伤你,夜里月亮必不害你。
7L’Eterno ti proteggerà da ogni male, egli proteggerà l’anima tua.
7耶和华要保护你脱离一切灾祸,他要保护你的性命。
8L’Eterno proteggerà il tuo uscire e il tuo entrare da ora in eterno.
8你出你入,耶和华要保护你,从现在直到永远。