Italian: Riveduta Bible (1927)

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

127

1Canto dei pellegrinaggi. Di Salomone. Se l’Eterno non edifica la casa, invano vi si affaticano gli edificatori; se l’Eterno non guarda la città, invano vegliano le guardie.
1所罗门朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。如果不是耶和华建造房屋,建造的人就徒然劳苦;如果不是耶和华看守城池,看守的人就徒然警醒。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Invano vi levate di buon’ora e tardi andate a riposare e mangiate il pan di doglie; egli dà altrettanto ai suoi diletti, mentr’essi dormono.
2你们清早起来,很晚才歇息,吃劳碌得来的饭,都是徒然;因为主必使他所爱的安睡。
3Ecco, i figliuoli sono un’eredità che viene dall’Eterno; il frutto del seno materno è un premio.
3儿女是耶和华所赐的产业,腹中的胎儿是他的赏赐。
4Quali le frecce in man d’un prode, tali sono i figliuoli della giovinezza.
4年轻时所生的儿女,好像勇士手中的箭。
5Beati coloro che ne hanno il turcasso pieno! Non saranno confusi quando parleranno coi loro nemici alla porta.
5箭袋装满了箭的人是有福的,他们在城门口和仇敌说话的时候,必不至于羞愧。