1Celebrate l’Eterno, perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
1称谢 神创造和拯救之恩你们要称谢耶和华,因他本是良善的,他的慈爱永远长存。
2Celebrate l’Iddio degli dèi, perché la sua benignità dura in eterno.
2你们要称谢万神之神,因为他的慈爱永远长存。
3Celebrate li Signor dei signori, perché la sua benignità dura in eterno.
3你们要称谢万主之主,因为他的慈爱永远长存。
4Colui che solo opera grandi maraviglie, perché la sua benignità dura in eterno.
4要称谢那独行大奇事的,因为他的慈爱永远长存。
5Colui che ha fatto con intendimento i cieli, perché la sua benignità dura in eterno.
5要称谢那用智慧造成诸天的,因为他的慈爱永远长存。
6Colui che ha steso la terra sopra le acque, perché la sua benignità dura in eterno.
6要称谢那铺张大地在水上的,因为他的慈爱永远长存。
7Colui che ha fatto i grandi luminari, perché la sua benignità dura in eterno:
7要称谢那造成大光的,因为他的慈爱永远长存。
8il sole per regnare sul giorno, perché la sua benignità dura in eterno;
8他造太阳管白昼,因为他的慈爱永远长存。
9e la luna e le stelle per regnare sulla notte, perché la sua benignità dura in eterno.
9他造月亮和星星管黑夜,因为他的慈爱永远长存。
10Colui che percosse gli Egizi nei loro primogeniti, perché la sua benignità dura in eterno;
10要称谢那击杀埃及所有头生的,因为他的慈爱永远长存。
11e trasse fuori Israele dal mezzo di loro, perché la sua benignità dura in eterno;
11他领以色列人从他们中间出来,因为他的慈爱永远长存。
12con mano potente e con braccio steso, perché la sua benignità dura in eterno.
12他用大能的手和伸出来的膀臂领他们出来,因为他的慈爱永远长存。
13Colui che divise il Mar rosso in due, perché la sua benignità dura in eterno;
13要称谢那分开红海的,因为他的慈爱永远长存。
14e fece passare Israele in mezzo ad esso, perché la sua benignità dura in eterno;
14他领以色列人从海中经过,因为他的慈爱永远长存。
15e travolse Faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, perché la sua benignità dura in eterno.
15他把法老和他的军兵都抖落在红海里,因为他的慈爱永远长存。
16Colui che condusse il suo popolo attraverso il deserto, perché la sua benignità dura in eterno.
16要称谢那引导自己的子民走过旷野的,因为他的慈爱永远长存。
17Colui che percosse re grandi, perché la sua benignità dura in eterno;
17要称谢那击杀大君王的,因为他的慈爱永远长存。
18e uccise re potenti, perché la sua benignità dura in eterno:
18他杀戮了强盛的君王,因为他的慈爱永远长存。
19Sihon, re degli Amorei, perché la sua benignità dura in eterno,
19他杀了亚摩利王西宏,因为他的慈爱永远长存。
20e Og, re di Basan, perché la sua benignità dura in eterno;
20他杀了巴珊王噩,因为他的慈爱永远长存。
21e dette il loro paese in eredità, perché la sua benignità dura in eterno,
21他把他们的地赐给了自己的子民作产业,因为他的慈爱永远长存。
22in eredità ad Israele, suo servitore, perché la sua benignità dura in eterno.
22他把他们的地赐给他的仆人以色列作产业,因为他的慈爱永远长存。
23Colui che si ricordò di noi del nostro abbassamento, perché la sua benignità dura in eterno;
23他在我们卑微的时候顾念我们,因为他的慈爱永远长存。
24e ci ha liberati dai nostri nemici, perché la sua benignità dura in eterno.
24他救我们脱离了敌人,因为他的慈爱永远长存。
25Colui che dà il cibo ad ogni carne, perché la sua benignità dura in eterno.
25他把粮食赐给全人类,因为他的慈爱永远长存。
26Celebrate l’Iddio dei cieli, perché la sua benignità dura in eterno.
26你们要称谢天上的 神,因为他的慈爱永远长存。