Italian: Riveduta Bible (1927)

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

140

1Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. Liberami, o Eterno, dall’uomo malvagio; guardami dall’uomo violento,
1大卫的诗,交给诗班长。耶和华啊!求你拯救我脱离恶人,求你保护我脱离强暴的人。
2i quali macchinano delle malvagità nel loro cuore, e continuamente muovono guerre.
2他们心中图谋恶事,整天挑启争端。
3Aguzzano la loro lingua come il serpente, hanno un veleno d’aspide sotto le loro labbra. Sela.
3他们使自己的舌头尖利,如同蛇的舌头;他们嘴里有虺蛇的毒。(细拉)
4Preservami, o Eterno, dalle mani dell’empio, guardami dall’uomo violento, i quali han macchinato di farmi cadere.
4耶和华啊!求你保护我脱离恶人的手,保护我脱离强暴的人,因为他们图谋推倒我。
5I superbi hanno nascosto per me un laccio e delle funi, m’hanno teso una rete sull’orlo del sentiero, m’hanno posto degli agguati. Sela.
5骄傲的人暗中布下陷阱害我,他们在路旁张开绳索作网,设下圈套陷害我。(细拉)
6Io ho detto all’Eterno: Tu sei il mio Dio; porgi l’orecchio, o Eterno, al grido delle mie supplicazioni.
6我曾对耶和华说:“你是我的 神;耶和华啊!求你留心听我恳求的声音!”
7O Eterno, o Signore, che sei la forza della mia salvezza, tu hai coperto il mio capo nel giorno dell’armi.
7主耶和华,拯救我的力量啊,在争战的日子,你保护了我的头。
8Non concedere, o Eterno, agli empi quel che desiderano; non dar compimento ai loro disegni, che talora non s’esaltino. Sela.
8耶和华啊!求你不要容恶人的心愿得偿,不要使他们的计谋成功,免得他们自高自大。(细拉)
9Sulla testa di quelli che m’attorniano ricada la perversità delle loro labbra!
9至于那些围困我的人,愿他们的头被自己嘴唇的奸恶遮盖。
10Cadano loro addosso dei carboni accesi! Siano gettati nel fuoco, in fosse profonde, donde non possano risorgere.
10愿炭火落在他们身上;愿他们掉在深坑里,不能再起来。
11Il maldicente non sarà stabilito sulla terra; il male darà senza posa la caccia all’uomo violento.
11愿搬弄是非的人在地上站立不住;愿灾祸连连猎取强暴的人。
12Io so che l’Eterno farà ragione all’afflitto e giustizia ai poveri.
12我知道耶和华必为困苦人伸冤,必替穷乏人辨屈。
13Certo i giusti celebreranno il tuo nome; li uomini retti abiteranno alla tua presenza.
13义人必称赞你的名,正直的人必住在你面前。