1Per il Capo de’ musici. "Non distruggere". Salmo di Asaf. Canto. Noi ti celebriamo, o Dio, ti celebriamo; quelli che invocano il tuo nome narrano le tue maraviglie.
1歌一首,亚萨的诗,交给诗班长,调用“休要毁坏”。 神啊!我们称谢你,我们称谢你,因为你(“你”原文作“你的名”)接近人,人都述说你奇妙的作为。
2Quando verrà il tempo che avrò fissato, io giudicherò dirittamente.
2你说:“我选定了日期,我要按公正施行审判。
3Si dissolva la terra con tutti i suoi abitanti, io ne rendo stabili le colonne. Sela.
3地和地上的居民都因惧怕而融化,我却使大地的柱子坚立。(细拉)
4Io dico agli orgogliosi: Non vi gloriate! e agli empi: non alzate il corno!
4我对狂傲的人说:‘不要行事狂傲’;对邪恶的人说:‘不要举角,
5Non levate il vostro corno in alto, non parlate col collo duro!
5不要高举你们的角,不要挺着傲慢的颈项说话。’”
6Poiché non è dal levante né dal ponente, né dal mezzogiorno che vien l’elevazione;
6高升不是从东面来,不是从西面来,也不是旷野来,
7ma Dio è quel che giudica; egli abbassa l’uno ed innalza l’altro.
7而是由 神来决定;他使这人降卑,使那人升高。
8L’Eterno ha in mano una coppa, ove spumeggia un vino pien di mistura. Egli ne mesce; certo, tutti gli empi della terra ne succeranno e berranno le fecce.
8原来耶和华的手里有杯,装满了起沫和混杂各种香料的酒;他把酒从杯里倒出来,地上所有的恶人都必定要喝,甚至连酒的渣滓都要喝尽。
9Ma io proclamerò del continuo queste cose, salmeggerò all’Iddio di Giacobbe;
9至于我,我要永远传扬,我要向雅各的 神歌唱。
10spezzerò tutta la potenza degli empi, ma la potenza de’ giusti sarà accresciuta.
10所有恶人的角,我都要砍断,只有义人的角必被高举。