Italian: Riveduta Bible (1927)

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

92

1Salmo. Canto per il giorno del sabato. Buona cosa è celebrare l’Eterno, e salmeggiare al tuo nome, o Altissimo;
1诗一首,安息日的歌。称谢耶和华,歌颂你至高者的名;
2proclamare la mattina la tua benignità, e la tua fedeltà ogni notte,
2早晨传扬你的慈爱,夜间传讲你的信实;
3sul decacordo e sul saltèro, con l’accordo solenne dell’arpa!
3弹奏十弦的乐器和瑟,又用琴弹出美妙的声音,这是多么美的事(“这是多么美的事”原文是在第1节;第1至第3节是一个整体)。
4Poiché, o Eterno, tu m’hai rallegrato col tuo operare; io celebro con giubilo le opere delle tue mani.
4耶和华啊!你借着你的作为使我欢喜,我要因你手的工作欢呼。
5Come son grandi le tue opere, o Eterno! I tuoi pensieri sono immensamente profondi.
5耶和华啊!你的工作多么伟大,你的心思极为深奥。
6L’uomo insensato non conosce e il pazzo non intende questo:
6无理性的人不晓得,愚昧的人不明白这事:
7che gli empi germoglian come l’erba e gli operatori d’iniquità fioriscono, per esser distrutti in perpetuo.
7恶人虽好像草一样繁茂,所有作孽的人虽然兴旺,他们都要永远灭亡。
8Ma tu, o Eterno, siedi per sempre in alto.
8但你耶和华永远是至高的。
9Poiché, ecco, i tuoi nemici, o Eterno, ecco, i tuoi nemici periranno, tutti gli operatori d’iniquità saranno dispersi.
9耶和华啊!你的仇敌必灭亡,你的仇敌必定灭亡;所有作孽的都必被分散。
10Ma tu mi dài la forza del bufalo; io son unto d’olio fresco.
10你却高举了我的角,像野牛的角;你用新油膏抹我。
11L’occhio mio si compiace nel veder la sorte di quelli che m’insidiano, le mie orecchie nell’udire quel che avviene ai malvagi che si levano contro di me.
11我亲眼看见那些窥伺我的人遭报,我亲耳听见那些起来攻击我的恶人受罚。
12Il giusto fiorirà come la palma, crescerà come il cedro sul Libano.
12义人必像棕树一样繁茂,像黎巴嫩的香柏树一样高耸。
13Quelli che son piantati nella casa dell’Eterno fioriranno nei cortili del nostro Dio.
13他们栽在耶和华的殿中,在我们 神的院子里繁茂生长。
14Porteranno ancora del frutto nella vecchiaia; saranno pieni di vigore e verdeggianti,
14他们年老的时候仍要结果子,经常保持茂盛青翠,
15per annunziare che l’Eterno è giusto; egli è la mia ròcca, e non v’è ingiustizia in lui.
15好显明耶和华是正直的;他是我的磐石,在他里面没有不义。