1Venite, cantiamo con giubilo all’Eterno, mandiamo grida di gioia alla ròcca della nostra salvezza!
1尊崇施行拯救的 神来吧,我们来向耶和华歌唱,向拯救我们的磐石欢呼。
2Presentiamoci a lui con lodi, celebriamolo con salmi!
2我们要来到他面前称谢他,用诗歌向他欢呼。
3Poiché l’Eterno è un Dio grande, e un gran Re sopra tutti gli dèi.
3因为耶和华是伟大的 神,是超越众神的大君王。
4Nelle sue mani stanno le profondità della terra, e le altezze de’ monti son sue.
4地的深处在他手中,山的高峰也都属他。
5Suo è il mare, perch’egli l’ha fatto, e le sue mani han formato la terra asciutta.
5海洋属他,因为是他创造的,陆地也是他的手造成的。
6Venite, adoriamo e inchiniamoci, inginocchiamoci davanti all’Eterno che ci ha fatti!
6来吧,我们来俯伏敬拜,在造我们的耶和华面前跪下。
7Poich’egli è il nostro Dio, e noi siamo il popolo ch’egli pasce, e il gregge che la sua mano conduce.
7因为他是我们的 神,我们是他草场上的子民,是他手下的羊群。如果你们今天听从他的声音,
8Oggi, se udite la sua voce, non indurate il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
8就不要硬着心,好像在米利巴,就是在旷野的玛撒的日子一样。
9quando i vostri padri mi tentarono, mi provarono e videro l’opera mia.
9在那里你们的祖先虽曾见过我的作为,还是试探我,考验我。
10Quarant’anni ebbi in disgusto quella generazione, e dissi: E’ un popolo sviato di cuore, e non han conosciuto le mie vie.
10四十年之久,我厌恶那个世代的人;我曾说:“他们是心里迷误的人民,不认识我的道路。”
11Perciò giurai nell’ira mia: Non entreranno nel mio riposo!
11所以我在忿怒中起誓,说:“他们绝不可进入我的安息。”