1Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra!
1当敬拜审判全地的 神(代上16:23-33)你们要向耶和华唱新歌,全地都要向耶和华歌唱。
2Cantate all’Eterno, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!
2要向耶和华歌唱,称颂他的名,天天传扬他的救恩。
3Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!
3要在列国中述说他的荣耀。在万民中述说他奇妙的作为。
4Perché l’Eterno è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.
4因为耶和华是伟大的,该受极大的赞美,他当受敬畏,过于众神之上。
5Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
5因为万民的神都是虚空的偶像,但耶和华创造了诸天。
6Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.
6尊荣和威严在他面前,能力和华美在他圣所之中。
7Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza.
7列国的万族啊!你们要归给耶和华,要把荣耀和能力归给耶和华。
8Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne’ suoi cortili.
8要把耶和华的名当得的荣耀归给他,带着礼物进入他的院子。
9Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra!
9要以圣洁的装束敬拜耶和华(“要以圣洁的装束敬拜耶和华”或译:“在耶和华显现的时候,要敬拜他”,或“要在耶和华圣洁的光辉中敬拜他”),全地都要在他面前战栗。
10Dite fra le nazioni: l’Eterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; l’Eterno giudicherà i popoli con rettitudine.
10你们要在万国中宣告:“耶和华作王!”世界就坚定,必不动摇;他必按着公正审判万民。
11Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; risuoni il mare e quel ch’esso contiene;
11愿天欢喜,愿地快乐;愿海和海中充满的,都翻腾响闹;
12festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia
12愿田野和其中的一切都欢乐,那时林中的一切树木都必欢呼。
13nel cospetto dell’Eterno; poich’egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.
13它们都要在耶和华面前欢呼,因为他来了;他来要审判全地。他要按着公义审判世界,凭着他的信实审判万民。