1Figliuol mio, non dimenticare il mio insegnamento, e il tuo cuore osservi i miei comandamenti,
1 Fy mab, paid ag anghofio fy nghyfarwyddyd; cadw fy ngorchmynion yn dy gof.
2perché ti procureranno lunghi giorni, anni di vita e di prosperità.
2 Oherwydd ychwanegant at nifer dy ddyddiau a rhoi blynyddoedd o fywyd a llwyddiant.
3Bontà e verità non ti abbandonino; lègatele al collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore;
3 Paid � gollwng gafael ar deyrngarwch a ffyddlondeb; rhwym hwy am dy wddf, ysgrifenna hwy ar lech dy galon;
4troverai così grazia e buon senno agli occhi di Dio e degli uomini.
4 a byddi'n ennill ffafr ac enw da yng ngolwg Duw a dynion.
5Confidati nell’Eterno con tutto il cuore, e non t’appoggiare sul tuo discernimento.
5 Ymddiried yn llwyr yn yr ARGLWYDD, a phaid � dibynnu ar dy ddeall dy hun.
6Riconoscilo in tutte le tue vie, ed egli appianerà i tuoi sentieri.
6 Cydnabydda ef yn dy holl ffyrdd, bydd ef yn sicr o gadw dy lwybrau'n union.
7Non ti stimar savio da te stesso; temi l’Eterno e ritirati dal male;
7 Paid � bod yn ddoeth yn dy olwg dy hun; ofna'r ARGLWYDD, a chilia oddi wrth ddrwg.
8questo sarà la salute del tuo corpo, e un refrigerio alle tue ossa.
8 Bydd hyn yn iechyd i'th gorff, ac yn faeth i'th esgyrn.
9Onora l’Eterno con i tuoi beni e con le primizie d’ogni tua rendita;
9 Anrhydedda'r ARGLWYDD �'th gyfoeth, ac � blaenffrwyth dy holl gynnyrch.
10i tuoi granai saran ripieni d’abbondanza e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
10 Yna bydd dy ysguboriau'n orlawn, a'th gafnau'n gorlifo gan win.
11Figliuol mio, non disdegnare la correzione dell’Eterno, e non ti ripugni la sua riprensione;
11 Fy mab, paid � diystyru disgyblaeth yr ARGLWYDD, a phaid � digio wrth ei gerydd;
12ché l’Eterno riprende colui ch’egli ama, come un padre il figliuolo che gradisce.
12 oherwydd ceryddu'r un a g�r y mae'r ARGLWYDD, fel tad sy'n hoff o'i blentyn.
13Beato l’uomo che ha trovato la sapienza, e l’uomo che ottiene l’intelligenza!
13 Gwyn ei fyd y sawl a gafodd ddoethineb, a'r un sy'n berchen deall.
14Poiché il guadagno ch’essa procura è preferibile a quel dell’argento, e il profitto che se ne trae val più dell’oro fino.
14 Y mae mwy o elw ynddi nag mewn arian, a'i chynnyrch yn well nag aur.
15Essa è più pregevole delle perle, e quanto hai di più prezioso non l’equivale.
15 Y mae'n fwy gwerthfawr na gemau, ac nid yw dim a ddymuni yn debyg iddi.
16Lunghezza di vita è nella sua destra; ricchezza e gloria nella sua sinistra.
16 Yn ei llaw dde y mae hir oes, a chyfoeth ac anrhydedd yn ei llaw chwith.
17Le sue vie son vie dilettevoli, e tutti i suoi sentieri sono pace.
17 Ffyrdd hyfryd yw ei ffyrdd, a heddwch sydd ar ei holl lwybrau.
18Essa è un albero di vita per quei che l’afferrano, e quei che la ritengon fermamente sono beati.
18 Y mae'n bren bywyd i'r neb a gydia ynddi, a dedwydd yw'r rhai sy'n glynu wrthi.
19Con la sapienza l’Eterno fondò la terra, e con l’intelligenza rese stabili i cieli.
19 Trwy ddoethineb y sylfaenodd yr ARGLWYDD y ddaear, ac � deall y sicrhaodd y nefoedd;
20Per la sua scienza gli abissi furono aperti, e le nubi distillano la rugiada.
20 trwy ei ddeall y ffrydiodd y dyfnderau, ac y defnynna'r cymylau wlith.
21Figliuol mio, queste cose non si dipartano mai dagli occhi tuoi! Ritieni la saviezza e la riflessione!
21 Fy mab, dal d'afael ar graffter a phwyll; paid �'u gollwng o'th olwg;
22Esse saranno la vita dell’anima tua e un ornamento al tuo collo.
22 byddant yn iechyd i'th enaid, ac yn addurn am dy wddf.
23Allora camminerai sicuro per la tua via, e il tuo piede non inciamperà.
23 Yna cei gerdded ymlaen heb bryder, ac ni fagla dy droed.
24Quando ti metterai a giacere non avrai paura; giacerai, e il sonno tuo sarà dolce.
24 Pan eisteddi, ni fyddi'n ofni, a phan orweddi, bydd dy gwsg yn felys.
25Non avrai da temere i sùbiti spaventi, né la ruina degli empi, quando avverrà;
25 Paid ag ofni rhag unrhyw ddychryn disymwth, na dinistr y drygionus pan ddaw;
26perché l’Eterno sarà la tua sicurezza, e preserverà il tuo piede da ogn’insidia.
26 oherwydd bydd yr ARGLWYDD yn hyder iti, ac yn cadw dy droed rhag y fagl.
27Non rifiutare un benefizio a chi vi ha diritto, quand’è in tuo potere di farlo.
27 Paid � gwrthod cymwynas i'r sawl sy'n ei haeddu, os yw yn dy allu i'w gwneud.
28Non dire al tuo prossimo: "Va’ e torna" e "te lo darò domani", quand’hai di che dare.
28 Paid � dweud wrth dy gymydog, "Tyrd yn d'�l eto, ac fe'i rhoddaf iti yfory", er ei fod gennyt yn awr.
29Non macchinare il male contro il tuo prossimo, mentr’egli abita fiducioso con te.
29 Paid � chynllunio drwg yn erbyn dy gymydog, ac yntau'n ymddiried ynot.
30Non intentar causa ad alcuno senza motivo, allorché non t’ha fatto alcun torto.
30 Paid � chweryla'n ddiachos ag unrhyw un, ac yntau heb wneud cam � thi.
31Non portare invidia all’uomo violento, e non scegliere alcuna delle sue vie;
31 Paid � chenfigennu wrth ormeswr, na dewis yr un o'i ffyrdd.
32poiché l’Eterno ha in abominio l’uomo perverso, ma l’amicizia sua è per gli uomini retti.
32 Oherwydd y mae'r ARGLWYDD yn ffieiddio'r cyfeiliornus, ond yn rhannu ei gyfrinach �'r uniawn.
33La maledizione dell’Eterno è nella casa dell’empio, ma egli benedice la dimora dei giusti.
33 Y mae melltith yr ARGLWYDD ar du375?'r drygionus, ond y mae'n bendithio trigfa'r cyfiawn.
34Se schernisce gli schernitori, fa grazia agli umili.
34 Er iddo ddirmygu'r dirmygwyr, eto fe rydd ffafr i'r gostyngedig.
35I savi erederanno la gloria, ma l’ignominia è la parte degli stolti.
35 Etifedda'r doeth anrhydedd, ond y ffyliaid bentwr o warth.