1Alleluia! Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in perpetuo.
1 Molwch yr ARGLWYDD. Diolchwch i'r ARGLWYDD, oherwydd da yw, ac y mae ei gariad hyd byth.
2Chi può raccontare le gesta dell’Eterno, o pubblicar tutta la sua lode?
2 Pwy all draethu gweithredoedd nerthol yr ARGLWYDD, neu gyhoeddi ei holl foliant?
3Beati coloro che osservano ciò ch’è prescritto, che fanno ciò ch’è giusto, in ogni tempo!
3 Gwyn eu byd y rhai sy'n cadw barn, ac yn gwneud cyfiawnder bob amser.
4O Eterno, ricordati di me, con la benevolenza che usi verso il tuo popolo; visitami con la tua salvazione,
4 Cofia fi, ARGLWYDD, pan wnei ffafr �'th bobl; ymw�l � mi, pan fyddi'n gwaredu,
5affinché io vegga il bene de’ tuoi eletti, mi rallegri dell’allegrezza della tua nazione, e mi glori con la tua eredità.
5 imi gael gweld llwyddiant y rhai a ddewisi, a llawenhau yn llawenydd dy genedl, a gorfoleddu gyda'th etifeddiaeth di.
6Noi e i nostri padri abbiamo peccato, abbiamo commesso l’iniquità, abbiamo agito empiamente.
6 Yr ydym ni, fel ein hynafiaid, wedi pechu; yr ydym wedi troseddu a gwneud drygioni.
7I nostri padri non prestarono attenzione alle tue maraviglie in Egitto; non si ricordarono della moltitudine delle tue benignità, ma si ribellarono presso al mare, al Mar rosso.
7 Pan oedd ein hynafiaid yn yr Aifft ni wnaethant sylw o'th ryfeddodau, na chofio maint dy ffyddlondeb, ond gwrthryfela yn erbyn y Goruchaf ger y M�r Coch.
8Nondimeno egli li salvò per amor del suo nome, per far conoscere la sua potenza.
8 Ond gwaredodd ef hwy er mwyn ei enw, er mwyn dangos ei rym.
9Sgridò il Mar rosso ed esso si seccò; li condusse attraverso gli abissi come attraverso un deserto.
9 Ceryddodd y M�r Coch ac fe sychodd, ac arweiniodd hwy trwy'r dyfnder fel pe trwy'r anialwch.
10E li salvò dalla mano di chi li odiava, e li redense dalla mano del nemico.
10 Gwaredodd hwy o law'r rhai oedd yn eu cas�u, a'u harbed o law'r gelyn.
11E le acque copersero i loro avversari; non ne scampò neppur uno.
11 Caeodd y dyfroedd am eu gwrthwynebwyr, ac nid arbedwyd yr un ohonynt.
12Allora credettero alle sue parole, e cantarono la sua lode.
12 Yna credasant ei eiriau, a chanu mawl iddo.
13Ben presto dimenticarono le sue opere; non aspettaron fiduciosi l’esecuzione dei suoi disegni,
13 Ond yn fuan yr oeddent wedi anghofio ei weithredoedd, ac nid oeddent yn aros am ei gyngor.
14ma si accesero di cupidigia nel deserto, e tentarono Dio nella solitudine.
14 Daeth eu blys drostynt yn yr anialwch, ac yr oeddent yn profi Duw yn y diffeithwch.
15Ed egli dette loro quel che chiedevano, ma mandò la consunzione nelle loro persone.
15 Rhoes yntau iddynt yr hyn yr oeddent yn ei ofyn, ond anfonodd nychdod i'w mysg.
16Furon mossi d’invidia contro Mosè nel campo, e contro Aaronne, il santo dell’Eterno.
16 Yr oeddent yn cenfigennu yn y gwersyll wrth Moses, a hefyd wrth Aaron, un sanctaidd yr ARGLWYDD.
17La terra s’aprì, inghiottì Datan e coperse il sèguito d’Abiram.
17 Yna agorodd y ddaear a llyncu Dathan, a gorchuddio cwmni Abiram.
18Un fuoco s’accese nella loro assemblea, la fiamma consumò gli empi.
18 Torrodd t�n allan ymhlith y cwmni, a llosgwyd y drygionus yn y fflamau.
19Fecero un vitello in Horeb, e adorarono un’immagine di getto;
19 Gwnaethant lo yn Horeb, ac ymgrymu i'r ddelw,
20così mutarono la loro gloria nella figura d’un bue che mangia l’erba.
20 gan newid yr un oedd yn ogoniant iddynt am ddelw o ych yn pori gwellt.
21Dimenticarono Dio, loro salvatore, che avea fatto cose grandi in Egitto,
21 Yr oeddent wedi anghofio Duw, eu Gwaredydd, a oedd wedi gwneud pethau mawrion yn yr Aifft,
22cose maravigliose nel paese di Cham, cose tremende al Mar rosso.
22 pethau rhyfeddol yng ngwlad Ham, a phethau ofnadwy ger y M�r Coch.
23Ond’egli parlò di sterminarli; ma Mosè, suo eletto, stette sulla breccia dinanzi a lui per stornar l’ira sua onde non li distruggesse.
23 Felly dywedodd ef y byddai'n eu dinistrio, oni bai i Moses, yr un a ddewisodd, sefyll yn y bwlch o'i flaen, i droi'n �l ei ddigofaint rhag eu dinistrio.
24Essi disdegnarono il paese delizioso, non credettero alla sua parola;
24 Yna bu iddynt ddilorni'r wlad hyfryd, ac nid oeddent yn credu ei air;
25e mormorarono nelle loro tende, e non dettero ascolto alla voce dell’Eterno.
25 yr oeddent yn grwgnach yn eu pebyll, a heb wrando ar lais yr ARGLWYDD.
26Ond’egli, alzando la mano, giurò loro che li farebbe cader nel deserto,
26 Cododd yntau ei law a thyngu y byddai'n peri iddynt syrthio yn yr anialwch,
27che farebbe perire la loro progenie fra le nazioni e li disperderebbe per tutti i paesi.
27 ac yn gwasgaru eu disgynyddion i blith y cenhedloedd, a'u chwalu trwy'r gwledydd.
28Si congiunsero anche con Baal-Peor e mangiarono dei sacrifizi dei morti.
28 Yna aethant i gyfathrach � Baal-peor, a bwyta ebyrth y meirw;
29Così irritarono Iddio colle loro azioni, e un flagello irruppe fra loro.
29 yr oeddent wedi cythruddo'r ARGLWYDD �'u gweithredoedd, a thorrodd pla allan yn eu mysg.
30Ma Fineas si levò e fece giustizia, e il flagello fu arrestato.
30 Ond cododd Phinees a'u barnu, ac ataliwyd y pla.
31E ciò gli fu imputato come giustizia per ogni età, in perpetuo.
31 A chyfrifwyd hyn yn gyfiawnder iddo dros y cenedlaethau am byth.
32Lo provocarono ad ira anche alle acque di Meriba, e venne del male a Mosè per cagion loro;
32 Bu iddynt gythruddo'r Arglwydd hefyd wrth ddyfroedd Meriba, a bu'n ddrwg ar Moses o'u plegid,
33perché inasprirono il suo spirito ed egli parlò sconsigliatamente con le sue labbra.
33 oherwydd gwnaethant ei ysbryd yn chwerw, ac fe lefarodd yntau yn fyrbwyll.
34Essi non distrussero i popoli, come l’Eterno avea loro comandato;
34 Ni fu iddynt ddinistrio'r bobloedd y dywedodd yr ARGLWYDD amdanynt,
35ma si mescolarono con le nazioni, e impararono le opere d’esse:
35 ond cymysgu gyda'r cenhedloedd, a dysgu gwneud fel hwythau.
36e servirono ai loro idoli, i quali divennero per essi un laccio;
36 Yr oeddent yn addoli eu delwau, a bu hynny'n fagl iddynt.
37e sacrificarono i loro figliuoli e le loro figliuole ai demoni,
37 Yr oeddent yn aberthu eu meibion a'u merched i'r demoniaid.
38e sparsero il sangue innocente, il sangue dei loro figliuoli e delle loro figliuole, che sacrificarono agl’idoli di Canaan; e il paese fu profanato dal sangue versato.
38 Yr oeddent yn tywallt gwaed dieuog, gwaed eu meibion a'u merched yr oeddent yn eu haberthu i ddelwau Canaan; a halogwyd y ddaear �'u gwaed.
39Essi si contaminarono con le loro opere, e si prostituirono coi loro atti.
39 Felly aethant yn aflan trwy'r hyn a wnaent, ac yn buteiniaid trwy eu gweithredoedd.
40Onde l’ira dell’Eterno si accese contro il suo popolo, ed egli ebbe in abominio la sua eredità.
40 Yna cythruddodd dicter yr ARGLWYDD yn erbyn ei bobl, a ffieiddiodd ei etifeddiaeth;
41E li dette nelle mani delle nazioni, e quelli che li odiavano li signoreggiarono.
41 rhoddodd hwy yn llaw'r cenhedloedd, a llywodraethwyd hwy gan y rhai oedd yn eu cas�u;
42E i loro nemici li oppressero, e furono umiliati sotto la loro mano.
42 fe'u gorthrymwyd gan eu gelynion, a'u darostwng dan eu hawdurdod.
43Molte volte li liberò, ma essi si ribellavano, seguendo i loro propri voleri, e si rovinavano per la loro iniquità.
43 Lawer gwaith y gwaredodd hwy, ond yr oeddent hwy yn wrthryfelgar eu bwriad, ac yn cael eu darostwng oherwydd eu drygioni.
44Tuttavia, volse a loro lo sguardo quando furono in distretta, quando udì il loro grido;
44 Er hynny, cymerodd sylw o'u cyfyngder pan glywodd eu cri am gymorth;
45e si ricordò per loro del suo patto, e si pentì secondo la moltitudine delle sue benignità.
45 cofiodd ei gyfamod � hwy, ac edifarhau oherwydd ei gariad mawr;
46Fece loro anche trovar compassione presso tutti quelli che li aveano menati in cattività.
46 parodd iddynt gael trugaredd gan bawb oedd yn eu caethiwo.
47Salvaci, o Eterno, Iddio nostro, e raccoglici di fra le nazioni, affinché celebriamo il tuo santo nome, e mettiamo la nostra gloria nel lodarti.
47 Gwareda ni, O ARGLWYDD ein Duw, a chynnull ni o blith y cenhedloedd, inni gael rhoi diolch i'th enw sanctaidd, ac ymhyfrydu yn dy fawl.
48Benedetto sia l’Eterno, l’Iddio d’Israele, d’eternità in eternità! E tutto il popolo dica: Amen! Alleluia.
48 Bendigedig fyddo'r ARGLWYDD, Duw Israel, o dragwyddoldeb hyd dragwyddoldeb; dyweded yr holl bobl, "Amen." Molwch yr ARGLWYDD.