1Proverbi di Salomone, figliuolo di Davide, re d’Israele;
1Sentencoj de Salomono, filo de David, regxo de Izrael:
2perché l’uomo conosca la sapienza e l’istruzione, e intenda i detti sensati;
2Por scii sagxon kaj moralinstruon; Por kompreni parolojn de prudento;
3perché riceva istruzione circa l’assennatezza, la giustizia, l’equità, la dirittura;
3Por ricevi instruon pri sagxo, Vero, justo, kaj honesto;
4per dare accorgimento ai semplici, e conoscenza e riflessione al giovane.
4Por doni al la malkleruloj spriton, Al la junulo scion kaj singardemon.
5Il savio ascolterà, e accrescerà il suo sapere; l’uomo intelligente ne ritrarrà buone direzioni
5Sagxulo auxdu kaj plimultigu sian scion, Kaj prudentulo akiros gvidajn kapablojn,
6per capire i proverbi e le allegorie, le parole dei savi e i loro enigmi.
6Por kompreni sentencon kaj retorajxon, La vortojn de sagxuloj kaj iliajn enigmojn.
7Il timore dell’Eterno è il principio della scienza; gli stolti disprezzano la sapienza e l’istruzione.
7La timo antaux la Eternulo estas la komenco de sciado. Sagxon kaj instruon malpiuloj malestimas.
8Ascolta, figliuol mio, l’istruzione di tuo padre e non ricusare l’insegnamento di tua madre;
8Auxskultu, mia filo, la instruon de via patro, Kaj ne forjxetu la ordonon de via patrino;
9poiché saranno una corona di grazia sul tuo capo, e monili al tuo collo.
9CXar ili estas bela krono por via kapo, Kaj ornamo por via kolo.
10Figliuol mio, se i peccatori ti vogliono sedurre, non dar loro retta.
10Mia filo, se pekuloj vin logos, Ne sekvu ilin.
11Se dicono: "Vieni con noi; mettiamoci in agguato per uccidere; tendiamo insidie senza motivo all’innocente;
11Se ili diros:Iru kun ni, Ni embuskos por mortigi, Ni senkauxze insidos senkulpulojn;
12inghiottiamoli vivi, come il soggiorno de’ morti, e tutt’interi come quelli che scendon nella fossa;
12Kiel SXeol ni englutos ilin vivajn, Kaj la piulojn kiel irantajn en la tombon;
13noi troveremo ogni sorta di beni preziosi, empiremo le nostre case di bottino;
13Ni trovos diversajn grandvalorajxojn, Ni plenigos niajn domojn per rabajxo;
14tu trarrai a sorte la tua parte con noi, non ci sarà fra noi tutti che una borsa sola"
14Vi lotos meze inter ni, Unu monujo estos por ni cxiuj:
15figliuol mio, non t’incamminare con essi; trattieni il tuo piè lungi dal loro sentiero;
15Mia filo, ne iru la vojon kune kun ili; Gardu vian piedon de ilia vojstreko,
16poiché i loro piedi corrono al male ed essi s’affrettano a spargere il sangue.
16CXar iliaj piedoj kuras al malbono, Kaj rapidas, por versxi sangon.
17Si tende invano la rete dinanzi a ogni sorta d’uccelli;
17CXar vane estas metata reto Antaux la okuloj de cxiu birdo.
18ma costoro pongono agguati al loro proprio sangue, e tendono insidie alla stessa loro vita.
18Kaj ili embuskas sian propran sangon, Ili insidas siajn proprajn animojn.
19Tal è la sorte di chiunque è avido di guadagno; esso toglie la vita a chi lo possiede.
19Tiaj estas la vojoj de cxiu, kiu avidas rabakiron; GXi forprenas la vivon de sia posedanto.
20La sapienza grida per le vie, fa udire la sua voce per le piazze;
20La sagxo krias sur la strato; GXi auxdigas sian vocxon sur la placoj;
21nei crocicchi affollati ella chiama, all’ingresso delle porte, in città, pronunzia i suoi discorsi:
21GXi vokas en la cxefaj kunvenejoj, cxe la pordegaj enirejoj; En la urbo gxi diras siajn parolojn.
22"Fino a quando, o scempi, amerete la scempiaggine? fino a quando gli schernitori prenderanno gusto a schernire e gli stolti avranno in odio la scienza?
22GXis kiam, ho malkleruloj, vi amos nescion? Kaj al blasfemantoj placxos blasfemado, Kaj senprudentuloj malamos scion?
23Volgetevi a udire la mia riprensione; ecco, io farò sgorgare su voi lo spirito mio, vi farò conoscere le mie parole…
23Returnu vin al mia predikado; Jen mi eligos al vi mian spiriton, Mi sciigos al vi miajn vortojn.
24Ma poiché, quand’ho chiamato avete rifiutato d’ascoltare, quand’ho steso la mano nessun vi ha badato,
24CXar mi vokis, kaj vi rifuzis; Mi etendis mian manon, kaj neniu atentis;
25anzi avete respinto ogni mio consiglio e della mia correzione non ne avete voluto sapere,
25Kaj vi forjxetis cxiujn miajn konsilojn, Kaj miajn predikojn vi ne deziris:
26anch’io mi riderò delle vostre sventure, mi farò beffe quando lo spavento vi piomberà addosso;
26Tial ankaux mi ridos cxe via malfelicxo; Mi mokos, kiam timo vin atakos.
27quando lo spavento vi piomberà addosso come una tempesta quando la sventura v’investirà come un uragano, e vi cadranno addosso la distretta l’angoscia.
27Kiam la timo atakos vin kiel uragano, Kaj via malfelicxo venos kiel ventego, Kiam venos al vi mizero kaj sufero:
28Allora mi chiameranno, ma io non risponderò; mi cercheranno con premura ma non mi troveranno.
28Tiam ili min vokos, sed mi ne respondos; Ili min sercxos, sed min ne trovos.
29Poiché hanno odiato la scienza e non hanno scelto il timor dell’Eterno
29Tial ke ili malamis scion, Kaj timon antaux la Eternulo ili ne deziris havi,
30e non hanno voluto sapere dei miei consigli e hanno disdegnato ogni mia riprensione,
30Ili ne deziris miajn konsilojn, Ili malestimis cxiujn miajn predikojn:
31si pasceranno del frutto della loro condotta, e saranno saziati dei loro propri consigli.
31Ili mangxu la fruktojn de sia agado, Kaj ili satigxu de siaj pripensoj.
32Poiché il pervertimento degli scempi li uccide, e lo sviarsi degli stolti li fa perire;
32CXar la kapricoj de la malsagxuloj ilin mortigas, Kaj la senzorgeco de la senorduloj ilin pereigas.
33ma chi m’ascolta se ne starà al sicuro, sarà tranquillo, senza paura d’alcun male".
33Sed kiu min auxskultas, tiu logxos sendangxere, Kaj estos trankvila, kaj ne timos malbonon.