Italian: Riveduta Bible (1927)

Estonian

Proverbs

29

1L’uomo che, essendo spesso ripreso, irrigidisce il collo, sarà di subito fiaccato, senza rimedio.
1Kes noomimisest hoolimata jääb kangekaelseks, murtakse äkitselt ja paranemist ei ole.
2Quando i giusti son numerosi, il popolo si rallegra: ma quando domina l’empio, il popolo geme.
2Õigete rohkusest rahvas rõõmustab, aga õela valitsedes rahvas ägab.
3L’uomo che ama la sapienza, rallegra suo padre; ma chi frequenta le meretrici dissipa i suoi beni.
3Tarkuse armastaja rõõmustab oma isa, aga kes hooradega seltsib, raiskab varanduse.
4Il re, con la giustizia, rende stabile il paese; ma chi pensa solo a imporre tasse, lo rovina.
4Kuningas kindlustab maad õiguse abil, aga pistisevõtja laostab selle.
5L’uomo che lusinga il prossimo, gli tende una rete davanti ai piedi.
5Mees, kes oma ligimese vastu on libekeelne, laotab tema jalgadele võrgu.
6Nella trasgressione del malvagio v’è un’insidia; ma il giusto canta e si rallegra.
6Kurja inimese üleastumised on talle püüniseks, aga õige hõiskab ja rõõmustab.
7Il giusto prende conoscenza della causa de’ miseri, ma l’empio non ha intendimento né conoscenza.
7Õiglane tunneb viletsate kohtuasja, aga õel ei taha sellest aru saada.
8I beffardi soffian nel fuoco delle discordie cittadine, ma i savi calmano le ire.
8Pilkajad kihutavad linna mässama, aga targad vaigistavad viha.
9Se un savio viene a contesa con uno stolto, quello va in collera e ride, e non c’è da intendersi.
9Kui tark mees rumalaga kohut käib, siis too kas vihastab või naerab, aga rahu ei saa.
10Gli uomini di sangue odiano chi è integro, ma gli uomini retti ne proteggono la vita.
10Verejanulised vihkavad vaga, aga ausameelsed püüavad hoida tema hinge.
11Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira, ma il savio rattiene la propria.
11Alp paiskab välja kogu oma viha, aga tark mees vaigistab teda lõpuks.
12Quando il sovrano dà retta alle parole menzognere, tutti i suoi ministri sono empi.
12Kui valitseja paneb tähele valekõnesid, siis on kõik ta teenrid õelad.
13Il povero e l’oppressore s’incontrano; l’Eterno illumina gli occhi d’ambedue.
13Vaene ja rõhuja kohtavad teineteist, Issand valgustab nende mõlema silmi.
14Il re che fa ragione ai miseri secondo verità, avrà il trono stabilito in perpetuo.
14Kuningal, kes viletsaile ausasti kohut mõistab, on aujärg igavesti kindel.
15La verga e la riprensione dànno sapienza; ma il fanciullo lasciato a sé stesso, fa vergogna a sua madre.
15Vits ja noomimine annavad tarkust, aga omapead jäetud poiss teeb häbi oma emale.
16Quando abbondano gli empi, abbondano le trasgressioni; ma i giusti ne vedranno la ruina.
16Kui õelaid saab palju, siis on ka üleastumisi palju, aga õiged saavad näha nende hukkumist.
17Correggi il tuo figliuolo; egli ti darà conforto, e procurerà delizie all’anima tua.
17Karista oma poega, siis on sul temast rahu ja ta rõõmustab su hinge!
18Quando non c’è visioni, il popolo è senza freno; ma beato colui che osserva la legge!
18Kui nägemus puudub, muutub rahvas ohjeldamatuks, aga Seadust pidades on ta õnnis.
19Uno schiavo non si corregge a parole; anche se comprende, non ubbidisce.
19Sõnadega ei saa sulast õpetada, sest kuigi ta mõistab, ei võta ta kuulda.
20Hai tu visto un uomo precipitoso nel suo parlare? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.
20Kas näed nobeda kõnega meest? Ennem võib loota albile kui temale.
21Se uno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, questo finirà per voler essere figliuolo.
21Kui sulast noorelt hellitatakse, siis on ta viimaks tüliks.
22L’uomo iracondo fa nascere contese, e l’uomo collerico abbonda in trasgressioni.
22Viha pidav inimene õhutab riidu ja raevutsejal on palju üleastumisi.
23L’orgoglio abbassa l’uomo, ma chi è umile di spirito ottiene gloria.
23Inimest alandab ta oma ülbus, aga kes on alandliku vaimuga, saab au.
24Chi fa società col ladro odia l’anima sua; egli ode la esecrazione e non dice nulla.
24Kes vargaga jagab, vihkab oma hinge: ta kuuleb küll needmist, aga ei avalda midagi.
25La paura degli uomini costituisce un laccio, ma chi confida nell’Eterno è al sicuro.
25Inimeste kartmine paneb püünise, aga kes loodab Issanda peale, on kaitstud.
26Molti cercano il favore del principe, ma l’Eterno fa giustizia ad ognuno.
26Paljud otsivad valitseja poolehoidu, aga Issandalt tuleb igaühele õigus.
27L’uomo iniquo è un abominio per i giusti, e colui che cammina rettamente è un abominio per gli empi.
27Õigete meelest on jäle ülekohtune mees, aga õelate meelest on jäle õigel teel käija.