Italian: Riveduta Bible (1927)

Estonian

Psalms

36

1Per il Capo de’ musici. Di Davide, servo dell’Eterno. L’iniquità parla all’empio nell’intimo del suo cuore; non c’è timor di Dio davanti ai suoi occhi.
1Laulujuhatajale: Issanda sulase Taaveti laul.
2Essa lo lusinga che la sua empietà non sarà scoperta né presa in odio.
2Üleastumise sõna on õelal tema südame põhjas; ei ole Jumala kartust tema silma ees.
3Le parole della sua bocca sono iniquità e frode; egli ha cessato d’esser savio e di fare il bene.
3Sest temale meeldib arvata, et ta ülekohut ei leita ega vihata.
4Egli medita iniquità sopra il suo letto; si tiene nella via che non è buona; non aborre il male.
4Tema suu sõnad on nurjatus ja pettus, ta on lakanud targaks saamast ja head tegemast;
5O Eterno, la tua benignità va fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nuvole.
5ta mõtleb nurjatust oma voodis, ta jääb seisma teele, mis pole hea, ta ei põlga kurja.
6La tua giustizia è come le montagne di Dio, i tuoi giudizi sono un grande abisso. O Eterno, tu conservi uomini e bestie.
6Issand, sinu heldus on taevas ja su ustavus ulatub ülemate pilvedeni.
7O Dio, com’è preziosa la tua benignità! Perciò i figliuoli degli uomini si rifugiano all’ombra delle tue ali,
7Sinu õigus on nagu Jumala mäed, su kohtuotsused on nagu suur ürgvesi; Issand, sa päästad inimesi ja loomi.
8son saziati dell’abbondanza della tua casa, e tu li abbeveri al torrente delle tue delizie.
8Kui kallis on su heldus, Jumal! Sellepärast otsivad inimlapsed pelgupaika su tiibade varju all.
9Poiché in te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.
9Nad saavad söönuks su koja küllusest, ja sa joodad neid oma rõõmujoovastuse ojast.
10Continua la tua benignità verso di quelli che ti conoscono, e la tua giustizia verso i retti di cuore.
10Sest sinu juures on eluallikas, sinu valguses me näeme valgust.
11Non mi venga sopra il piè del superbo, e la mano degli empi non mi metta in fuga.
11Säilita oma heldus neile, kes sind tunnevad, ja oma õigus neile, kes on õiglased südamelt!
12Ecco là, gli operatori d’iniquità sono caduti; sono atterrati, e non possono risorgere.
12Ärgu tallaku suurelise jalg mu peal ja õelate käsi ärgu peletagu mind!
13Seal on kukkunud, kes teevad nurjatust; nad on maha paisatud ega suuda enam tõusta.