1Per il Capo de’ musici. "Non distruggere". Salmo di Asaf. Canto. Noi ti celebriamo, o Dio, ti celebriamo; quelli che invocano il tuo nome narrano le tue maraviglie.
1Laulujuhatajale: viisil 'Ära hävita!'; Aasafi lugu ja laul.
2Quando verrà il tempo che avrò fissato, io giudicherò dirittamente.
2Me ülistame sind, Jumal, me ülistame sind, sest su nimi on ligi; sinu imeasju jutustatakse!
3Si dissolva la terra con tutti i suoi abitanti, io ne rendo stabili le colonne. Sela.
3'Kui ma määran paraja aja, siis ma mõistan kohut õiglaselt.
4Io dico agli orgogliosi: Non vi gloriate! e agli empi: non alzate il corno!
4Ilmamaa vabiseb ja kõik selle elanikud, aga mina olen selle sambad pannud paigale.' Sela.
5Non levate il vostro corno in alto, non parlate col collo duro!
5Ma ütlen hooplejaile: Ärge hoobelge! Ja õelatele: Ärge tõstke sarve üles!
6Poiché non è dal levante né dal ponente, né dal mezzogiorno che vien l’elevazione;
6Ärge tõstke oma sarve kõrgele, ärge rääkige kangekaelselt, jultunult!
7ma Dio è quel che giudica; egli abbassa l’uno ed innalza l’altro.
7Sest ei idast ega läänest ega kõrbe poolt tule ülendamist,
8L’Eterno ha in mano una coppa, ove spumeggia un vino pien di mistura. Egli ne mesce; certo, tutti gli empi della terra ne succeranno e berranno le fecce.
8vaid Jumal on, kes mõistab kohut; ta alandab ühte ja ülendab teist.
9Ma io proclamerò del continuo queste cose, salmeggerò all’Iddio di Giacobbe;
9Sest Issanda käes on karikas ja see vahutab veinist; see on täis tembitud jooki. Ja tema kallab sealt seest; isegi selle pära peavad kõik õelad maa peal ära jooma viimse tilgani.
10spezzerò tutta la potenza degli empi, ma la potenza de’ giusti sarà accresciuta.
10Aga mina kuulutan igavesti, ma mängin Jaakobi Jumalale.
11Ja ma raiun maha kõik õelate sarved, aga õigete sarved tõusevad kõrgele.