1Il figliuol savio ascolta l’istruzione di suo padre, ma il beffardo non ascolta rimproveri.
1Vitur sonur hlýðir umvöndun föður síns, en spottarinn sinnir engum átölum.
2Per il frutto delle sue labbra uno gode del bene, ma il desiderio dei perfidi è la violenza.
2Maðurinn nýtur góðs af ávexti munnsins, en svikarana þyrstir í ofbeldi.
3Chi custodisce la sua bocca preserva la propria vita; chi apre troppo le labbra va incontro alla rovina.
3Sá sem gætir munns síns, varðveitir líf sitt, en glötun er búin þeim, er ginið glennir.
4L’anima del pigro desidera, e non ha nulla, ma l’anima dei diligenti sarà soddisfatta appieno.
4Sál letingjans girnist og fær ekki, en sál hinna iðnu mettast ríkulega.
5Il giusto odia la menzogna, ma l’empio getta sugli altri vituperio ed onta.
5Réttlátur maður hatar fals, en hinn óguðlegi fremur skömm og svívirðu.
6La giustizia protegge l’uomo che cammina nella integrità, ma l’empietà atterra il peccatore.
6Réttlætið verndar grandvara breytni, en guðleysið steypir syndaranum.
7C’è chi fa il ricco e non ha nulla; c’è chi fa il povero e ha di gran beni.
7Einn þykist ríkur, en á þó ekkert, annar læst vera fátækur, en á þó mikinn auð.
8La ricchezza d’un uomo serve come riscatto della sua vita, ma il povero non ode mai minacce.
8Auðæfi mannsins eru lausnargjald fyrir líf hans, en hinn fátæki hlýðir ekki á neinar ávítur.
9La luce dei giusti è gaia, ma la lampada degli empi si spegne.
9Ljós réttlátra logar skært, en á lampa óguðlegra slokknar.
10Dall’orgoglio non vien che contesa, ma la sapienza è con chi dà retta ai consigli.
10Með hroka vekja menn aðeins þrætur, en hjá ráðþægnum mönnum er viska.
11La ricchezza male acquistata va scemando, ma chi accumula a poco a poco l’aumenta.
11Skjótfenginn auður minnkar, en sá sem safnar smátt og smátt, verður ríkur.
12La speranza differita fa languire il cuore, ma il desiderio adempiuto è un albero di vita.
12Langdregin eftirvænting gjörir hjartað sjúkt, en uppfyllt ósk er lífstré.
13Chi sprezza la parola si costituisce, di fronte ad essa, debitore, ma chi rispetta il comandamento sarà ricompensato.
13Sá sem fyrirlítur áminningarorð, býr sér glötun, en sá sem óttast boðorðið, hlýtur umbun.
14L’insegnamento del savio è una fonte di vita per schivare le insidie della morte.
14Kenning hins vitra er lífslind til þess að forðast snöru dauðans.
15Buon senno procura favore, ma il procedere dei perfidi è duro.
15Góðir vitsmunir veita hylli, en vegur svikaranna leiðir í glötun.
16Ogni uomo accorto agisce con conoscenza, ma l’insensato fa sfoggio di follia.
16Kænn maður gjörir allt með skynsemd, en heimskinginn breiðir út vitleysu.
17Il messo malvagio cade in sciagure, ma l’ambasciatore fedele reca guarigione.
17Óguðlegur sendiboði steypir í ógæfu, en trúr sendimaður er meinabót.
18Miseria e vergogna a chi rigetta la correzione, ma chi dà retta alla riprensione è onorato.
18Fátækt og smán hlýtur sá, er lætur áminning sem vind um eyrun þjóta, en sá sem tekur umvöndun, verður heiðraður.
19Il desiderio adempiuto è dolce all’anima, ma agl’insensati fa orrore l’evitare il male.
19Uppfyllt ósk er sálunni sæt, en að forðast illt er heimskingjunum andstyggð.
20Chi va coi savi diventa savio, ma il compagno degl’insensati diventa cattivo.
20Haf umgengni við vitra menn, þá verður þú vitur, en illa fer þeim, sem leggur lag sitt við heimskingja.
21Il male perseguita i peccatori ma il giusto è ricompensato col bene.
21Óhamingjan eltir syndarana, en gæfan nær hinum réttlátu.
22L’uomo buono lascia una eredità ai figli de’ suoi figli, ma la ricchezza del peccatore è riserbata al giusto.
22Góður maður lætur eftir sig arf handa barnabörnunum, en eigur syndarans eru geymdar hinum réttláta.
23Il campo lavorato dal povero dà cibo in abbondanza, ma v’è chi perisce per mancanza di equità.
23Nýbrotið land fátæklinganna gefur mikla fæðu, en mörgum er burtu kippt fyrir ranglæti sitt.
24Chi risparmia la verga odia il suo figliuolo, ma chi l’ama, lo corregge per tempo.
24Sá sem sparar vöndinn, hatar son sinn, en sá sem elskar hann, agar hann snemma.Hinn réttláti etur nægju sína, en kviður óguðlegra líður skort.
25Il giusto ha di che mangiare a sazietà, ma il ventre degli empi manca di cibo.
25Hinn réttláti etur nægju sína, en kviður óguðlegra líður skort.