Italian: Riveduta Bible (1927)

Persian

Job

35

1Poi Elihu riprese il discorso e disse:
1 الیهو در ادامهٔ سخنان خود گفت:
2"Credi tu d’aver ragione quando dici: "Dio non si cura della mia giustizia"?
2 ایّوب، آیا صحیح است که ادّعا می‌‌کنی در نظر خدا بی‌عیب هستی؟
3Infatti hai detto: "Che mi giova? che guadagno io di più a non peccare?"
3 یا از خدا بپرسی، اگر گناه کنم به تو چه تأثیر می‌کند و چه فایده اگر گناه نکنم؟
4Io ti darò la risposta: a te ed agli amici tuoi.
4 من به تو و به دوستانت که همراه تو هستند، جواب می‌دهم.
5Considera i cieli, e vedi! guarda le nuvole, come sono più in alto di te!
5 به آسمان بنگر و ببین که ابرها چقدر بلند هستند.
6Se pecchi, che torto gli fai? Se moltiplichi i tuoi misfatti, che danno gli rechi?
6 اگر گناه کنی، گناه تو چه صدمه‌ای به خدا می‌رساند؟ اگر خطاهای تو زیاد شوند، به او چه تأثیر می‌کند؟
7Se sei giusto, che gli dài? Che ricev’egli dalla tua mano?
7 یا اگر پاک باشی چه فایده‌ای به او می‌رسانی و چه چیزی به او می‌بخشی؟
8La tua malvagità non nuoce che al tuo simile, e la tua giustizia non giova che ai figli degli uomini.
8 بدی و خوبی تو در انسانها تأثیر می‌کند.
9Si grida per le molte oppressioni, si levano lamenti per la violenza dei grandi;
9 وقتی مردم ظلم می‌بینند، فریاد برمی‌آورند و می‌نالند و می‌خواهند که کسی به آنها کمک کند.
10ma nessuno dice: "Dov’è Dio, il mio creatore, che nella notte concede canti di gioia,
10 امّا آنها برای کمک به سوی خدایی که خالق آنهاست و در تاریکترین روزهای زندگی به آنها امید می‌بخشد
11che ci fa più intelligenti delle bestie de’ campi e più savi degli uccelli del cielo?"
11 و آنها را داناتر از حیوانات و پرندگان هوا ساخته است، به خدا روی نمی‌آورند.
12Si grida, sì, ma egli non risponde, a motivo della superbia dei malvagi.
12 آنها فریاد می‌زنند، امّا خدا فریادشان را نمی‌شنود، زیرا اشخاصی مغرور و شریر هستند.
13Certo, Dio non dà ascolto a lamenti vani; l’Onnipotente non ne fa nessun caso.
13 فریادشان سودی ندارد، چرا که خدای قادر مطلق نه فریاد پوچ آنها را می‌شنود و نه به آن توجّه می‌کند.
14E tu, quando dici che non lo scorgi, la causa tua gli sta dinanzi; sappilo aspettare!
14 تو می‌گویی نمی‌توانی خدا را ببینی، امّا صبر کن، او به دعوی تو رسیدگی می‌کند.
15Ma ora, perché la sua ira non punisce, perch’egli non prende rigorosa conoscenza delle trasgressioni,
15 تو فکر می‌‌کنی که خدا بدکاران را جزا نمی‌دهد و به گناهشان توجّه نمی‌کند. این حرفها همه پوچ و بی‌معنی می‌باشند و تو از روی نادانی حرف می‌زنی.
16Giobbe apre vanamente le labbra e accumula parole senza conoscimento".
16 این حرفها همه پوچ و بی‌معنی می‌باشند و تو از روی نادانی حرف می‌زنی.