Italian: Riveduta Bible (1927)

Persian

Psalms

48

1Canto. Salmo de’ figliuoli di Core. Grande è l’Eterno e lodato altamente nella città dell’Iddio nostro, sul monte della sua santità.
1 خداوند بزرگ است، باید او را در شهر خدای ما و بر کوه مقدّس او پرستش نمود.
2Bello si erge, gioia di tutta la terra, il monte di Sion, dalle parti del settentrione, bella è la città del gran re.
2 صهیون، کوه خدا که زیبا و بلند است، شهر پادشاه بزرگ که شادی بخش همهٔ مردم دنیاست.
3Nei palazzi d’essa Dio s’è fatto conoscere come un’alta fortezza.
3 خدا نشان داده است که در قصرهای آن، در حضور او امنیّت است.
4Poiché ecco, i re s’erano adunati, si avanzavano assieme.
4 پادشاهان همه متّفق شدند تا به آن شهر حمله کنند.
5Appena la videro, rimasero attoniti, smarriti, si misero in fuga,
5 امّا وقتی آن را دیدند، تعجّب کردند و وحشتزده فرار نمودند.
6un tremore li colse quivi, una doglia come di donna che partorisce.
6 از ترس و وحشت مانند زنی که درد زایمان داشته باشد به خود می‌لرزیدند.
7Col vento orientale tu spezzi le navi di Tarsis.
7 همچون كشتی‌هایی که دچار توفان می‌گردند به تلاطم افتادند.
8Quel che avevamo udito l’abbiamo veduto nella città dell’Eterno degli eserciti, nella città del nostro Dio. Dio la renderà stabile in perpetuo. Sela.
8 آنچه را که دربارهٔ کارهای خدا شنیده بودیم، اکنون در شهر خدای خود، خداوند متعال با چشم خود می‌بینیم. خداوند آن شهر را همیشه حفظ خواهد کرد.
9O Dio, noi abbiam meditato sulla tua benignità dentro al tuo tempio.
9 ای خدا، ما در معبد بزرگ تو، به محبّت پایدار تو می‌اندیشیم.
10O Dio, qual è il tuo nome, tale è la tua lode fino all’estremità della terra; la tua destra è piena di giustizia.
10 تمام مردم تو را ستایش می‌کنند، و آوازهٔ تو در سراسر عالم پیچیده است. تو با عدالت داوری می‌کنی.
11Si rallegri il monte di Sion, festeggino le figliuole di Giuda per i tuoi giudizi!
11 مردم صهیون شادمانی می‌کنند و شهرهای یهودیه به وجد آمده‌اند، زیرا تو با عدالت داوری می‌کنی.
12Circuite Sion, giratele attorno, contatene le torri,
12 ای قوم خدا، به دور صهیون بگردید و بُرجهایش را بشمارید.
13osservatene i bastioni, considerate i suoi palazzi, onde possiate parlarne alla futura generazione.
13 به دیوارهای آن توجّه نمایید و سنگرهایش را تماشا کنید تا بتوانید برای فرزندان خود آن را بازگو کنید و بگویید این خدا، خدای ماست و تا ابد راهنمای ماست.
14Poiché questo Dio è il nostro Dio in sempiterno; egli sarà la nostra guida fino alla morte.
14 و بگویید این خدا، خدای ماست و تا ابد راهنمای ماست.