1Chi si separa dagli altri cerca la propria soddisfazione e s’arrabbia contro tutto ciò ch’è profittevole.
1SEGUN su antojo busca el que se desvía, Y se entremete en todo negocio.
2Lo stolto prende piacere, non nella prudenza, ma soltanto nel manifestare ciò che ha nel cuore.
2No toma placer el necio en la inteligencia, Sino en lo que su corazón se descubre.
3Quando viene l’empio, viene anche lo sprezzo; e, con la vergogna, viene l’obbrobrio.
3Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, Y con el deshonrador la afrenta.
4Le parole della bocca d’un uomo sono acque profonde; la fonte di sapienza è un rivo che scorre perenne.
4Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; Y arroyo revertiente, la fuente de la sabiduría.
5Non è bene aver per l’empio de’ riguardi personali, per far torto al giusto nel giudizio.
5Tener respeto á la persona del impío, Para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno.
6Le labbra dello stolto menano alle liti, e la sua bocca chiama le percosse.
6Los labios del necio vienen con pleito; Y su boca á cuestiones llama.
7La bocca dello stolto è la sua rovina, e le sue labbra sono un laccio per l’anima sua.
7La boca del necio es quebrantamiento para sí, Y sus labios son lazos para su alma.
8Le parole del maldicente son come ghiottonerie, e penetrano fino nell’intimo delle viscere.
8Las palabras del chismoso parecen blandas, Y descienden hasta lo íntimo del vientre.
9Anche colui ch’è infingardo nel suo lavoro è fratello del dissipatore.
9También el que es negligente en su obra Es hermano del hombre disipador.
10Il nome dell’Eterno è una forte torre; il giusto vi corre, e vi trova un alto rifugio.
10Torre fuerte es el nombre de Jehová: A él correrá el justo, y será levantado.
11I beni del ricco son la sua città forte; son come un’alta muraglia… nella sua immaginazione.
11Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza, Y como un muro alto en su imaginación.
12Prima della rovina, il cuor dell’uomo s’innalza, ma l’umiltà precede la gloria.
12Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, Y antes de la honra es el abatimiento.
13Chi risponde prima d’aver ascoltato, mostra la sua follia, e rimane confuso.
13El que responde palabra antes de oir, Le es fatuidad y oprobio.
14Lo spirito dell’uomo lo sostiene quand’egli è infermo; ma lo spirito abbattuto chi lo solleverà?
14El ánimo del hombre soportará su enfermedad: Mas ¿quién soportará al ánimo angustiado?
15Il cuore dell’uomo intelligente acquista la scienza, e l’orecchio dei savi la cerca.
15El corazón del entendido adquiere sabiduría; Y el oído de los sabios busca la ciencia.
16I regali che uno fa gli apron la strada e gli dànno adito ai grandi.
16El presente del hombre le ensancha el camino, Y le lleva delante de los grandes.
17Il primo a perorare la propria causa par che abbia ragione; ma vien l’altra parte, e scruta quello a fondo.
17El primero en su propia causa parece justo; Y su adversario viene, y le sondea.
18La sorte fa cessare le liti e decide fra i grandi.
18La suerte pone fin á los pleitos, Y desparte los fuertes.
19Un fratello offeso è più inespugnabile d’una città forte; e le liti tra fratelli son come le sbarre d’un castello.
19El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte: Y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
20Col frutto della sua bocca l’uomo sazia il corpo; si sazia col provento delle sue labbra.
20Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre; Hartaráse del producto de sus labios.
21Morte e vita sono in potere della lingua; chi l’ama ne mangerà i frutti.
21La muerte y la vida están en poder de la lengua; Y el que la ama comerá de sus frutos.
22Chi ha trovato moglie ha trovato un bene e ha ottenuto un favore dall’Eterno.
22El que halló esposa halló el bien, Y alcanzó la benevolencia de Jehová.
23Il povero parla supplicando, il ricco risponde con durezza.
23El pobre habla con ruegos; Mas el rico responde durezas.
24Chi ha molti amici li ha per sua disgrazia; ma v’è tale amico, ch’è più affezionato d’un fratello.
24El hombre que tiene amigos, ha de mostrarse amigo: Y amigo hay más conjunto que el hermano.