1Allora Giobbe rispose e disse:
1Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha:
2"Fino a quando affliggerete l’anima mia e mi tormenterete coi vostri discorsi?
2"Deri kur do të hidhëroni shpirtin tim dhe do të më mundoni me ligjëratat tuaja?
3Son già dieci volte che m’insultate, e non vi vergognate di malmenarmi.
3U bënë dhjetë herë që më përqeshni dhe nuk keni turp që më fyeni.
4Dato pure ch’io abbia errato, il mio errore concerne me solo.
4Edhe sikur të ishte e vërtetë që kam gabuar, gabimi im më përket vetëm mua.
5Ma se proprio volete insuperbire contro di me e rimproverarmi la vergogna in cui mi trovo,
5Por në rast se doni pikërisht të bëheni kryelartë me mua duke më qortuar për objektin e turpit tim,
6allora sappiatelo: chi m’ha fatto torto e m’ha avvolto nelle sue reti è Dio.
6mësoni atëherë që Perëndia më ka trajtuar në mënyrë të padrejtë dhe më ka zënë në rrjetat e tij.
7Ecco, io grido: "Violenza!" e nessuno risponde; imploro aiuto, ma non c’è giustizia!
7Ja, unë bërtas: "Dhunë!", por nuk kam asnjë përgjigje; bërtas për ndihmë, por drejtësi nuk ka!
8Dio m’ha sbarrato la via e non posso passare, ha coperto di tenebre il mio cammino.
8Më ka prerë rrugën dhe kështu nuk mund të kaloj; përhapi terrin në rrugën time.
9M’ha spogliato della mia gloria, m’ha tolto dal capo la corona.
9Më ka zhveshur nga nderi im dhe më ka hequr nga koka kurorën.
10M’ha demolito a brano a brano, e io me ne vo! ha sradicata come un albero la mia speranza.
10Më ka shkatërruar nga të gjitha anët dhe unë po shkoj; e ka shkulur si një dru shpresën time.
11Ha acceso l’ira sua contro di me, e m’ha considerato come suo nemico.
11Zemërimi i tij kundër meje është, ndezur dhe më konsideron si armik të tij.
12Le sue schiere son venute tutte insieme, si sono spianata la via fino a me, han posto il campo intorno alla mia tenda.
12Ushtarët e tij kanë ardhur të gjithë së bashku dhe kanë ndërtuar rrugën e tyre kundër meje; kanë ngritur kampin e tyre rreth çadrës sime.
13Egli ha allontanato da me i miei fratelli, i miei conoscenti si son del tutto alienati da me.
13Ai ka larguar nga unë vëllezërit e mi, dhe të njohurit e mi janë bërë plotësisht të huaj me mua.
14M’hanno abbandonato i miei parenti, gl’intimi miei m’hanno dimenticato.
14Farefisi im më ka braktisur dhe miqtë e mi të ngushtë më kanë harruar.
15I miei domestici e le mie serve mi trattan da straniero; agli occhi loro io sono un estraneo.
15Shërbëtorët dhe shërbëtoret e mi më trajtojnë si një njeri të huaj, në sytë e tyre jam një i huaj.
16Chiamo il mio servo, e non risponde, devo supplicarlo con la mia bocca.
16Thërras shërbëtorin tim, por ai nuk përgjigjet; duhet t'i lutem me gojën time.
17Il mio fiato ripugna alla mia moglie, faccio pietà a chi nacque dal seno di mia madre.
17Fryma ime është e neveritshme për gruan time, dhe jam i neveritshëm edhe për fëmijët e barkut tim.
18Perfino i bimbi mi sprezzano; se cerco d’alzarmi mi scherniscono.
18Edhe fëmijët më përçmojnë; në rast se provoj të ngrihem, flasin kundër meje.
19Tutti gli amici più stretti m’hanno in orrore, e quelli che amavo mi si son vòlti contro.
19Tërë miqtë më të ngushtë kanë lemeri prej meje, edhe ata që doja janë ngritur kundër meje.
20Le mie ossa stanno attaccate alla mia pelle, alla mia carne, non m’è rimasto che la pelle de’ denti.
20Kockat e mia i ngjiten lëkurës sime dhe mishit tim dhe nuk më ka mbetur veç se lëkura e dhëmbëve.
21Pietà, pietà di me, voi, miei amici! ché la man di Dio m’ha colpito.
21Mëshiromëni, mëshiromëni, të paktën ju, miqtë e mi, sepse dora e Perëndisë më ka goditur.
22Perché perseguitarmi come fa Dio? Perché non siete mai sazi della mia carne?
22Pse më persekutoni si bën Perëndia dhe nuk ngopeni kurrë me mishin tim?
23Oh se le mie parole fossero scritte! se fossero consegnate in un libro!
23Ah sikur fjalët e mia të ishin të shkruara; ah sikur të kishin zënë vend në një libër;
24se con lo scalpello di ferro e col piombo fossero incise nella roccia per sempre!…
24sikur të ishin të gdhendura përjetë mbi një shkëmb me një stil prej hekuri dhe me plumb!
25Ma io so che il mio Vindice vive, e che alla fine si leverà sulla polvere.
25Por unë e di që Shpëtimtari im jeton dhe që në fund do të ngrihet mbi tokë.
26E quando, dopo la mia pelle, sarà distrutto questo corpo, senza la mia carne, vedrò Iddio.
26Mbas shkatërrimit të lëkurës sime, në mishin tim do të shoh Perëndinë.
27Io lo vedrò a me favorevole; lo contempleranno gli occhi miei, non quelli d’un altro… il cuore, dalla brama, mi si strugge in seno!
27Do ta shoh unë vetë; sytë e mi do ta sodisin, dhe jo një tjetër. Po më shkrihet zemra.
28Se voi dite: Come lo perseguiteremo, come troveremo in lui la causa prima dei suoi mali?
28Në rast se thoni: "Pse e persekutojmë?"; kur rrënja e këtyre të këqijave ndodhet tek unë,
29Temete per voi stessi la spada, ché furiosi sono i castighi della spada affinché sappiate che v’è una giustizia".
29ju druani për veten tuaj shpatën, sepse zemërimi sjell ndëshkimin e shpatës, me qëllim që të dini që ekziston një gjykim".