Italian: Riveduta Bible (1927)

Zarma

Psalms

2

1Perché tumultuano le nazioni, e meditano i popoli cose vane?
1 Ifo se no ndunnya dumey follo, Jamayaŋ mo ga hari yaamo yaŋ miila?
2I re della terra si ritrovano e i principi si consigliano assieme contro l’Eterno e contro il suo Unto, dicendo:
2 Ndunnya bonkooney tun ka kay, Mayraykoyey mo goono ga me haw ka gaaba nda Rabbi nda nga Almasihu.
3Rompiamo i loro legami e gettiamo via da noi le loro funi.
3 I goono ga ne: «Iri m'i sisirey pati-pati, Iri m'i korfey feeri ka furu ka kaa iri gaa.»
4Colui che siede ne’ cieli ne riderà; il Signore si befferà di loro.
4 Beeney ra gorokwa ga haaru; Koy Beero ga dond'ey.
5Allora parlerà loro nella sua ira, e nel suo furore li renderà smarriti:
5 Waato din gaa no a ga salaŋ i se nga futa ra, K'i taabandi nga dukuri konna ra, ka ne:
6Eppure, dirà, io ho stabilito il mio re sopra Sion, monte della mia santità.
6 «Kulu nda yaadin ay g'ay bonkoono sinji ay tondi hananta Sihiyona boŋ.
7Io spiegherò il decreto: L’Eterno mi disse: Tu sei il mio figliuolo, oggi io t’ho generato.
7 Daahir ay ga Rabbi waado baaru fe. A ne ay se: ‹Ni ya ay izo no. Hunkuna no ay na ni hay.
8Chiedimi, io ti darò le nazioni per tua eredità e le estremità della terra per tuo possesso.
8 Ni m'ay hã, ay mo, Kala ay ma ni no ndunnya dumey ni tubu hari, Ndunnya nangu moorey me mo ma ciya ni mayray hari.
9Tu le fiaccherai con uno scettro di ferro; tu le spezzerai come un vaso di vasellaio.
9 Ni g'i ceeri-ceeri nda guuru-bi goobu. Ni g'i bagu-bagu sanda kusu cinako cambu cine.› »
10Ora dunque, o re, siate savi; lasciatevi correggere, o giudici della terra.
10 Yaadin gaa binde, ya araŋ, koyey, wa te laakal fa. Ya araŋ, ndunnya ciitikoy, wa gooji nda bayray.
11Servite l’Eterno con timore, e gioite con tremore.
11 Wa may Rabbi se da humburkumay, Wa farhã da jijiriyaŋ.
12Rendete omaggio al figlio, che talora l’Eterno non si adiri e voi non periate nella vostra via, perché d’un tratto l’ira sua può divampare. Beati tutti quelli che confidano in lui!
12 Wa izo garba sunsum, zama a ma si futu hala mo araŋ ma halaci fonda boŋ, Zama a futay korna ga tara ka tun. Albarkante no borey kulu kaŋ yaŋ ga koru a do.