Italian: Riveduta Bible (1927)

Wolof: New Testament

1 Timothy

3

1Certa è questa parola: se uno aspira all’ufficio di vescovo, desidera un’opera buona.
1 Wax ju wóor a ngii: kuy sabablu yenub sàmm mbooloo mi, mu ngi yóotu liggéey bu rafet.
2Bisogna dunque che il vescovo sia irreprensibile, marito di una sola moglie, sobrio, assennato, costumato, ospitale, atto ad insegnare,
2 Sàmm bi nag, nii la war a mel: war na ñàkk ŋàññ, yem ci benn soxna, moom boppam te maandu; war na am faayda, man gan te am mayu jàngale;
3non dedito al vino né violento, ma sia mite, non litigioso, non amante del danaro
3 warul di ab màndikat mbaa xeexkat, waaye na lewet te jàmmu, bañ a bëgge ci xaalis.
4che governi bene la propria famiglia e tenga i figliuoli in sottomissione e in tutta riverenza
4 Na yor këram yorin wu rafet, te ay doomam déggal ko ak teggin yu mat.
5(che se uno non sa governare la propria famiglia, come potrà aver cura della chiesa di Dio?),
5 Ndaxte ku mënta yor njabootam, naka lay man a yore njabootu Yàlla?
6che non sia novizio, affinché, divenuto gonfio d’orgoglio, non cada nella condanna del diavolo.
6 Te it bumu nekk kuy door a gëm, ngir mu bañ a yég boppam, bay dajeek mbugalu Yàlla, ni ko Seytaane defe woon.
7Bisogna inoltre che abbia una buona testimonianza da quelli di fuori, affinché non cada in vituperio e nel laccio del diavolo.
7 Te it war na am seede su rafet ci waa àddina, ngir ñu bañ koo diiŋat, ba muy daanu ci fiiru Seytaane.
8Parimente i diaconi debbono esser dignitosi, non doppi in parole, non proclivi a troppo vino, non avidi di illeciti guadagni;
8 Kiy topptoo li mbooloo miy jëfandikoo itam na am faayda te fonk kàddoom; bumu di ku yàqu ci sangara, mbaa ku alal jiital.
9uomini che ritengano il mistero della fede in pura coscienza.
9 Na sàmm mbóoti ngëm gi ak xel mu dal.
10E anche questi siano prima provati; poi assumano l’ufficio di diaconi se sono irreprensibili.
10 Moom itam nañu ko jëkk a seetlu, ba mu leer ne amul ŋàññ, ñu door koo fal.
11Parimente siano le donne dignitose, non maldicenti, sobrie, fedeli in ogni cosa.
11 Naka noonu, na jigéen ñi am faayda, bañ a jëw mbaa xér ci dara, waaye nañu takku ci lépp.
12I diaconi siano mariti di una sola moglie, e governino bene i loro figliuoli e le loro famiglie.
12 Ku ñu dénk sasu topptoo yëfi mbooloo mi nag, nay ku yem ci benn soxna, jiite bu baax këram ak i doomam.
13Perché quelli che hanno ben fatto l’ufficio di diaconi, si acquistano un buon grado e una gran franchezza nella fede che è in Cristo Gesù.
13 Ndaxte ku ci rafetal sasam dina am tur wu tedd ak kóolute gu mat sëkk ci yoonu ngëm, gi ci Kirist Yeesu.
14Io ti scrivo queste cose sperando di venir tosto da te;
14 Bëgg naa laa seetsi balaa yàgg,
15e, se mai tardo, affinché tu sappia come bisogna comportarsi nella casa di Dio, che è la Chiesa dell’Iddio vivente, colonna e base della verità.
15 waaye amaana mu yéex. Moo tax ma lay bind bataaxal bii, ngir xamal la, ni ñu war a nekke ci kër Yàlla gi, maanaam ci mbooloom Yàlla Aji Dund ji, miy kenug dëgg te di sëslaayam.
16E, senza contraddizione, grande è il mistero della pietà: Colui che è stato manifestato in carne, è stato giustificato nello spirito, è apparso agli angeli, è stato predicato fra i Gentili, è stato creduto nel mondo, è stato elevato in gloria.
16 Ci dëgg-dëgg ragal Yàlla ëmb na mbóot yu xóot:Ki wàcc, yor bindu nit,mu bir ne xelam jub na,te malaaka ya gis ko;xamlees na ko ci xeet yi,ñu gëm ko ci kaw suuf,te Yàlla teeru ko ci ndamam.