1主をほめたたえよ。もろもろの天から主をほめたたえよ。もろもろの高き所で主をほめたたえよ。
1Halleluja! Pris Herren i himlen, pris ham i det høje!
2その天使よ、みな主をほめたたえよ。その万軍よ、みな主をほめたたえよ。
2Pris ham, alle hans engle, pris ham, alle hans hærskarer,
3日よ、月よ、主をほめたたえよ。輝く星よ、みな主をほめたたえよ。
3pris ham, sol og måne, pris ham, hver lysende stjerne,
4いと高き天よ、天の上にある水よ、主をほめたたえよ。
4pris ham, himlenes himle og vandene over himlene!
5これらのものに主のみ名をほめたたえさせよ、これらは主が命じられると造られたからである。
5De skal prise Herrens navn, thi han bød, og de blev skabt;
6主はこれらをとこしえに堅く定め、越えることのできないその境を定められた。
6han gav dem deres plads for evigt, han gav en lov, som de ej overtræder!
7海の獣よ、すべての淵よ、地から主をほめたたえよ。
7Lad pris stige op til Herren fra jorden, I havdyr og alle dyb,
8火よ、あられよ、雪よ、霜よ、み言葉を行うあらしよ、
8Ild og hagl, sne og røg, storm, som gør hvad han siger,
9もろもろの山、すべての丘、実を結ぶ木、すべての香柏よ、
9I bjerge og alle høje, frugttræer og alle cedre,
10野の獣、すべての家畜、這うもの、翼ある鳥よ、
10I vilde dyr og alt kvæg, krybdyr og vingede fugle,
11地の王たち、すべての民、君たち、地のすべてのつかさよ、
11I jordens konger og alle folkeslag, fyrster og alle jordens dommere,
12若い男子、若い女子、老いた人と幼い者よ、
12ynglinge sammen med jomfruer, gamle sammen med unge!
13彼らをして主のみ名をほめたたえさせよ。そのみ名は高く、たぐいなく、その栄光は地と天の上にあるからである。主はその民のために一つの角をあげられた。これはすべての聖徒のほめたたえるもの、主に近いイスラエルの人々のほめたたえるものである。主をほめたたえよ。
13De skal prise Herrens navn, thi ophøjet er hans navn alene, hans højhed omspender jord og himmel.
14主はその民のために一つの角をあげられた。これはすべての聖徒のほめたたえるもの、主に近いイスラエルの人々のほめたたえるものである。主をほめたたえよ。
14Han løfter et horn for sit folk, lovprist af alle sine fromme, af Israels børn, det folk, der står ham nær. Halleluja!