1主をほめたたえよ。主にむかって新しい歌をうたえ。聖徒のつどいで、主の誉を歌え。
1Halleluja! syng Herren en ny sang, hans Pris i de frommes Forsamling!
2イスラエルにその造り主を喜ばせ、シオンの子らにその王を喜ばせよ。
2Israel glæde sig over sin Skaber, over deres Konge fryde sig Zions Børn,
3彼らに踊りをもって主のみ名をほめたたえさせ、鼓と琴とをもって主をほめ歌わせよ。
3de skal prise hans Navn under Dans, lovsynge ham med Pauke og Citer;
4主はおのが民を喜び、へりくだる者を勝利をもって飾られるからである。
4thi HERREN har Behag i sit Folk, han smykker de ydmyge med Frelse.
5聖徒を栄光によって喜ばせ、その床の上で喜び歌わせよ。
5De fromme skal juble med Ære, synge på deres Lejer med Fryd,
6そののどには神をあがめる歌があり、その手にはもろ刃のつるぎがある。
6med Lovsang til Gud i Mund og tveægget Sværd i Hånd
7これはもろもろの国にあだを返し、もろもろの民を懲らし、
7for at tage Hævn over Folkene og revse Folkeslagene,
8彼らの王たちを鎖で縛り、彼らの貴人たちを鉄のかせで縛りつけ、しるされたさばきを彼らに行うためである。これはそのすべての聖徒に与えられる誉である。主をほめたたえよ。
8for at binde deres Konger med Lænker, deres ædle med Kæder af Jern
9しるされたさばきを彼らに行うためである。これはそのすべての聖徒に与えられる誉である。主をほめたたえよ。
9og fuldbyrde på dem den alt skrevne Dom til Ære for alle hans fromme! Halleluja! -