1もろもろの民よ、手をうち、喜びの声をあげ、神にむかって叫べ。
1Per il Capo de’ musici. Dei figliuoli di Core. Salmo. Battete le mani, o popoli tutti; acclamate Iddio con grida d’allegrezza!
2いと高き主は恐るべく、全地をしろしめす大いなる王だからである。
2Poiché l’Eterno, l’Altissimo, è tremendo, re supremo su tutta la terra.
3主はもろもろの民をわれらに従わせ、もろもろの国をわれらの足の下に従わせられた。
3Egli riduce i popoli sotto di noi, e le nazioni sotto i nostri piedi.
4主はその愛されたヤコブの誇をわれらの嗣業として、われらのために選ばれた。〔セラ
4Egli scelse per noi la nostra eredità, gloria di Giacobbe ch’egli ama. Sela.
5神は喜び叫ぶ声と共にのぼり、主はラッパの声と共にのぼられた。
5Iddio è salito in mezzo alle acclamazioni, l’Eterno è salito al suon delle trombe.
6神をほめうたえよ、ほめうたえよ、われらの王をほめうたえよ、ほめうたえよ。
6Salmeggiate a Dio, salmeggiate; salmeggiate al nostro re, salmeggiate!
7神は全地の王である。巧みな歌をもってほめうたえよ。
7Poiché Dio è re di tutta la terra; cantategli un bell’inno.
8神はもろもろの国民を統べ治められる。神はその聖なるみくらに座せられる。もろもろの民の君たちはつどい来て、アブラハムの神の民となる。地のもろもろの盾は神のものである。神は大いにあがめられる。
8Iddio regna sulle nazioni; Iddio siede sul trono della sua santità.
9もろもろの民の君たちはつどい来て、アブラハムの神の民となる。地のもろもろの盾は神のものである。神は大いにあがめられる。
9I principi de’ popoli s’adunano assieme per essere il popolo dell’Iddio d’Abramo: perché a Dio appartengono i potenti della terra; egli è sommamente elevato.