1主はまたヨブに答えて言われた、
1Huailouin Toupan Job a dawnga, hichiin a chi a:
2「非難する者が全能者と争おうとするのか、神と論ずる者はこれに答えよ」。
2Kuapeuh awlmoh neilou in thil bangkim hihthei a kiselpih diam? Kuapeuh Pathian kiselpih, huai tuh amah dawngsak un.
3そこで、ヨブは主に答えて言った、
3Huan Jobin Toupa a dawnga, hichiin a chi a.:
4「見よ、わたしはまことに卑しい者です、なんとあなたに答えましょうか。ただ手を口に当てるのみです。
4Ngaiin, Bangmah ka hi keia; bang ka hon dawng dia? Ka kam ah ka khut ka koih.
5わたしはすでに一度言いました、また言いません、すでに二度言いました、重ねて申しません」。
5Khatvei ka pauta a, ka dawng kei ding; ahi nihvei, himahleh ka pau nawn kei ding.
6主はまたつむじ風の中からヨブに答えられた、
6Huchiin Toupan Job pingpei akipanin a dawnga, hichiin a chi a:
7「あなたは腰に帯して、男らしくせよ。わたしはあなたに尋ねる、わたしに答えよ。
7Ki pasal sakin tuin na kawng gak in: nang akipan ka honphut dia, kei kiangah na honphuang ding hi.
8あなたはなお、わたしに責任を負わそうとするのか。あなたはわたしを非とし、自分を是としようとするのか。
8Ka vaihawmna nangawn bangmahloua koih ding na hi hia? Siam na tantheihna dia, kei honmohpaih ding na hi hia?
9あなたは神のような腕を持っているのか、神のような声でとどろきわたることができるか。
9Ahihkeileh Pathian bangin ban na nei hia? Huan amah bangin awin vanpi na gingsak thei hia?
10あなたは威光と尊厳とをもってその身を飾り、栄光と華麗とをもってその身を装ってみよ。
10Tuin nang hoihkim leh zahnain kijem in; zahna leh lalnain kivan in.
11あなたのあふるる怒りを漏らし、すべての高ぶる者を見て、これを低くせよ。
11Na hehna dimlette sungkhia in; huan mi chih kisatheite en inla, hihniam in.
12すべての高ぶる者を見て、これをかがませ、また悪人をその所で踏みつけ、
12Mi chih kisathei en inla, kainiam in; huan a dinna uah migiloute tuanchil in.
13彼らをともにちりの中にうずめ、その顔を隠れた所に閉じこめよ。
13Leivui ah amaute selkhawm in; mun daiah a mai uh kan in.
14そうすれば、わたしもまた、あなたをほめて、あなたの右の手はあなたを救うことができるとしよう。
14Huchiin na khut taklamin nang a hondam thei chih ka honthei ding.
15河馬を見よ、これはあなたと同様にわたしが造ったもので、牛のように草を食う。
15Nang kon siam banga ka siam, tuin en in chingpi; bawngtal bangin loupa a ne.
16見よ、その力は腰にあり、その勢いは腹の筋にある。
16En in tuin, a hatna a kawngah a oma, a gilpi thate ah a hatna a om hi.
17これはその尾を香柏のように動かし、そのももの筋は互にからみ合う。
17Sidar sing bangin a mei a tangsaka: a pheite thaguite phankhawmin a om hi.
18その骨は青銅の管のようで、その肋骨は鉄の棒のようだ。
18A guhte dal lawng ahi uh; a guh leh tangte sik tawn bang ahi.
19これは神のわざの第一のものであって、これを造った者がこれにつるぎを授けた。
19Pathian lampitea a pipen ahi: amah bawlpa kiain a namsau amah kiang lam naih dingin a bawl thei ding.
20山もこれがために食物をいだし、もろもろの野の獣もそこに遊ぶ。
20Chihtaktakin mualten an amah a puak ua; gamsate tengteng mawlna munah.
21これは酸棗の木の下に伏し、葦の茂み、または沼に隠れている。
21Tuilili singte nuaiah a luma, pumpeng mun dai leh gam nawng ah.
22酸棗の木はその陰でこれをおおい、川の柳はこれをめぐり囲む。
22Tuilili singten amah a limun a khuh ua; luite singnahkaiten amah a tuam kimvel vek.
23見よ、たとい川が荒れても、これは驚かない。ヨルダンがその口に注ぎかかっても、これはあわてない。だれが、かぎでこれを捕えることができるか。だれが、わなでその鼻を貫くことができるか。
23Ngaiin, lui a dimlet leh, a ling kei: a kam chiang pha hialin Jordan khang mahleh, a muang hi.A kiven laiin kuapeuhin amah sikkawiin a man diam, ahihkeileh thangin a nak a vut pailet diam?
24だれが、かぎでこれを捕えることができるか。だれが、わなでその鼻を貫くことができるか。
24A kiven laiin kuapeuhin amah sikkawiin a man diam, ahihkeileh thangin a nak a vut pailet diam?