1ソロモンの箴言。知恵ある子は父を喜ばせ、愚かな子は母の悲しみとなる。
1Solomon paunakte. Tapa pilin pa kipak a bawl: Himahleh tapa hai a nu gikna ahi.
2不義の宝は益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
2Gitlouhna sumten bangmah a lohtak kei: himahleh diktatnain sihna akipan a tankhia.
3主は正しい人を飢えさせず、悪しき者の欲望をくじかれる。
3TOUPAN mi diktat kha a kialsih a phal kei ding; himahleh migilou akipan a tankhia.
4手を動かすことを怠る者は貧しくなり、勤め働く者の手は富を得る。
4Khut zeol zanga thilhihmi a honggentheia: himahleh mi thanuam khutin hauhsakna a bawl hi.
5夏のうちに集める者は賢い子であり、刈入れの時に眠る者は恥をきたらせる子である。
5Nipi laia lakhawmpa tapa pil ahi: himahleh pawltak huna ihmupa zumhuaina omsak tapa ahi.
6正しい者のこうべには祝福があり、悪しき者の口は暴虐を隠す。
6Midiktat lu tungah vualjawlnate a oma: himahleh migilou kam hiamgamna in a tuam hi.
7正しい者の名はほめられ、悪しき者の名は朽ちる。
7Midik theihgigena a nuama: himahleh mi gilou min a muat mang ding.
8心のさとき者は戒めを受ける、むだ口をたたく愚かな者は滅ぼされる。
8Lungtanga pilin thupiakte a sang dinga: himahleh mihai haihama puk ding.
9まっすぐに歩む者の歩みは安全である、しかし、その道を曲げる者は災にあう。
9tang taka pai hoihtakin a paia: himahleh a lampite kilawmlousak theih in a om ding hi.
10目で、めくばせする者は憂いをおこし、あからさまに、戒める者は平和をきたらせる。
10Amita chiamtehna bawlin lungkham na a omsaka; himahleh mihai haiham a puk ding.
11正しい者の口は命の泉である、悪しき者の口は暴虐を隠す。
11Mi diktat kam hinna tuikhuk ahi: himahleh hiamgamna in gilou kam a tuam hi.
12憎しみは、争いを起し、愛はすべてのとがをおおう。
12Huatna in kidouna a tokthou, himahleh itna in tatlekna tengteng a khuh hi.
13さとき者のくちびるには知恵があり、知恵のない者の背にはむちがある。
13Theihkak theihna neimi muk ah pilna muhin a om: himahleh chiang theihsiamna neilou mi nungjang a ding ahi.
14知恵ある者は知識をたくわえる、愚かな者のむだ口は、今にも滅びをきたらせる。
14Mi pilten theihna a khol khawm ua: himahleh mihai kamin siatna a neih.
15富める者の宝は、その堅き城であり、貧しい者の乏しきは、その滅びである。
15Mi haisa hauhsakna a khopi muanhuai ahi: mi genthei siatna a gentheih uh ahi.
16正しい者の受ける賃銀は命に導き、悪しき者の利得は罪に至る。
16Mi diktat sepgimna in hinna a juana; gilou punna in khelhna lam.
17教訓を守る者は命の道にあり、懲しめを捨てる者は道をふみ迷う。
17Bawlhoihna limsak hinna lampi ah a om a: himahleh salhna donlou a paikhial hi.
18憎しみを隠す者には偽りのくちびるがあり、そしりを口に出す者は愚かな者である。
18Huatna sel juautheimukte a kipan ahia; huan mi gensiatna gen mihai ahi.
19言葉が多ければ、とがを免れない、自分のくちびるを制する者は知恵がある。
19Thu tampite ah tatlekna a omlou keia: himahleh a mikte thuzoh in piltakin a hih ahi.
20正しい者の舌は精銀である、悪しき者の心は価値が少ない。
20Mi diktat lei dangka hoihpen bang ahi: migilou lungtang a thamatna neuchik ahi.
21正しい者のくちびるは多くの人を養い、愚かな者は知恵がなくて死ぬ。
21Mi diktat mukten mi tampi a vaka: himahleh mihaite theihsiamna taksap jiakin a si uh.
22主の祝福は人を富ませる、主はこれになんの悲しみをも加えない。
22Toupa vualjawl na in, hauhsakna a bawl a, huan huaiah lungkham na a behlap kei hi.
23愚かな者は、戯れ事のように悪を行う、さとき人には賢い行いが楽しみである。
23Gitlouhna hih mihai a dingin ki sukhalh na bang ahi: huan huchibang in theisiam mi a dingin pilna ahi.
24悪しき者の恐れることは自分に来り、正しい者の願うことは与えられる。
24Mi gilou launa, amah tungah a hongtung ding: midiktat deih phal in a om ding hi.
25あらしが通りすぎる時、悪しき者は、もはや、いなくなり、正しい者は永久に堅く立てられる。
25Pingpei in a honkhen chiangin, migilou a om nawn kei: himahleh mi diktat khantawn suangphum ahi.
26なまけ者は、これをつかわす者にとっては、酢が歯をいため、煙が目を悩ますようなものだ。
26zuthuk in ha a suksiat bangin meikhu in mit a susia a, huchibang mah in amah sawlte a dingin mi zongjaw tuh a om hi.
27主を恐れることは人の命の日を多くする、悪しき者の年は縮められる。
27Toupa kihtakin nite a sausaka himahleh mi gilou kumte hihtom ahi ding.
28正しい者の望みは喜びに終り、悪しき者の望みは絶える。
28Mi diktat lametna kipahna ahi ding, himahleh mi gilou lametna a mangthang ding.
29主は、まっすぐに歩む者には城であり、悪を行う者には滅びである。
29Toupa lampi mi tante a dingin kulh muanhuai ahi; himahleh migilou nasemmite a dingin siatna ahi.
30正しい者はいつまでも動かされることはない、悪しき者は、地に住むことができない。
30Mi diktat suan mang ahi ngeikei ding: himahleh mi gilou gamsungah a teng kei ding hi.
31正しい者の口は知恵をいだし、偽りの舌は抜かれる。正しい者のくちびるは喜ばるべきことをわきまえ、悪しき者の口は偽りを語る。
31Mi diktat kamin pilna a hontun a: himahleh lei ginalou satkhiak iin a om ding.Mi diktat mukten laktuak bang ahia a theia, himahleh migilou kamin ginatlouhna a gen hi.
32正しい者のくちびるは喜ばるべきことをわきまえ、悪しき者の口は偽りを語る。
32Mi diktat mukten laktuak bang ahia a theia, himahleh migilou kamin ginatlouhna a gen hi.