1しばしばしかられても、なおかたくなな者は、たちまち打ち敗られて助かることはない。
1Kuapeuh salhna om naka genhak thakhatin a puakjak dinga, hih damna om louin.
2正しい者が権力を得れば民は喜び、悪しき者が治めるとき、民はうめき苦しむ。
2Mi diktatte a pun chiangun, mite a kipak uh: himahleh mi gillouin vaihawmna a puak chiangin, mite a thumthum uh.
3知恵を愛する人はその父を喜ばせ、遊女に交わる者はその資産を浪費する。
3Kuapeuh pilna itin apa a kipaksaka; himahleh kuapeuh kijuakte kithuahpihin a sum a mawkzatbei hi.
4王は公儀をもって国を堅くする、しかし、重税を取り立てる者はこれを滅ぼす。
4Kumpipan vaihawmnain gam a hihkipa: himahleh kuapeuh thilpiak phut teiteiin a hihsia hi.
5その隣り人にへつらう者は、彼の足の前に網を張る。
5Mi a inveng maitangphatin kalsuante adingin len a jak sak hi.
6悪人は自分の罪のわなに陥る、しかし正しい人は喜び楽しむ。
6Mi hoihlou tatlekna ah thang a om: himahleh mi diktatin la a saa, a kipak hi.
7正しい人は貧しい者の訴えをかえりみる、悪しき人はそれを知ろうとはしない。
7Mi diktatin mi genthei thu a theihpih a: mi gilouin huai thei dingin theihsiamna a neikei hi.
8あざける人は町を乱し、知恵ある者は怒りを静める。
8Mi simmohhatten khopi a hal ua: himahleh mi pilten thangpaihna a heimang uh.
9知恵ある人が愚かな人と争うと、愚かな者はただ怒り、あるいは笑って、休むことがない。
9Mi pilin mi hai a kiselpih leh, a heh hiam a nui hiam, khawlna a om kei ding hi.
10血に飢えている人は罪のない者を憎む、悪しき者は彼の命を求める。
10Sisan duhna dangtakin amah mi hoihkim a mudah: huan mi tang a hihleh, a hinna a zong uhi.
11愚かな者は怒りをことごとく表わし、知恵ある者は静かにこれをおさえる。
11Mi haiin a hehna tengteng a gena: himahleh mi pilin a genkhe keia, a khemdai hi.
12もし治める者が偽りの言葉に聞くならば、その役人らはみな悪くなる。
12Vaihawmiin juauthu a ngaihkhiak leh, a sikhate tengteng gilou ahi uh.
13貧しい者と、しえたげる者とは共に世におる、主は彼ら両者の目に光を与えられる。
13Mi genthei leh nuaisiahhat a kituak khawm ua: TOUPA a nih tuak uh mitte a sukvaksak hi.
14もし王が貧しい者を公平にさばくならば、その位はいつまでも堅く立つ。
14Kumpipa ginomtaka gentheite ngaihtuah, khantawnin a mangtutphah a kip ding hi.
15むちと戒めとは知恵を与える、わがままにさせた子はその母に恥をもたらす。
15Chiang leh salhnain pilna a pia: himahleh naupang amah thuthua omsakin a nu adingin zumna a omsak hi.
16悪しき者が権力を得ると罪も増す、正しい者は彼らの倒れるのを見る。
16Giloute a pun chiangun, tatlekna a pung hi: himahleh mi diktatin a pukna uh a en ding hi.
17あなたの子を懲しめよ、そうすれば彼はあなたを安らかにし、またあなたの心に喜びを与える。
17Na tapa bawlhoihin, awlna a honpe ding hi; ahi, na kha adingin nuamna a honpe ding hi.
18預言がなければ民はわがままにふるまう、しかし律法を守る者はさいわいである。
18Mengmuhna om louhna ah, miten khamna a paikhia uh: himahleh kuapeuh dan jui, aman nuam a sa hi.
19しもべは言葉だけで訓練することはできない、彼は聞いて知っても、心にとめないからである。
19Sikha thutea bawl hoih in a om kei ding: a limsak kei ding thei mahleh.
20言葉の軽率な人を見るか、彼よりもかえって愚かな者のほうに望みがある。
20A thutea man gang mi na mu hia? amah akipan sangin mihai akipanin lametna a omjaw hi.
21しもべをその幼い時からわがままに育てる人は、ついにはそれを自分のあとつぎにする。
21Kuapeuh a naupan akipana a sikha nuamtattaka kemin a tawptawpin amah tapa honghiin a nei ding hi.
22怒る人は争いを起し、憤る人は多くの罪を犯す。
22Mi hehin kinakna a tok thoua, huan mi thangpaiin tatlekna a hau hi.
23人の高ぶりはその人を低くし、心にへりくだる者は誉を得る。
23Mihing kisaktheihnain amah a lai naim ding: himahleh kuapeuh lungsim kiniamkhiakin zahtatna a mu ding.
24盗びとにくみする者は自分の魂を憎む、彼はのろいを聞いても何事をも口外しない。
24Kuapeuh gutami toh kithuahin amah kha a mudah hi: nakpitaka ngetna a jaa huan bangmah a gen kei.
25人を恐れると、わなに陥る、主に信頼する者は安らかである。
25Mihing kihtaknain thang a hontawia: himahleh kuapeuh TOUPAa a muanna koih a bit ding hi.
26治める者の歓心を得ようとする人は多い、しかし人の事を定めるのは主による。正しい人は不正を行う人を憎み、悪しき者は正しく歩む人を憎む。
26Mi tampiin vaihawmmi deihsakna a zong ua: himahleh mihing vaihawmna TOUPA akipan a hongpai ahi.Mi diklou mi diktat adingin kihhuai ahi: huan kuapeuh lampia tang migilou adingin kihhuai ahi.
27正しい人は不正を行う人を憎み、悪しき者は正しく歩む人を憎む。
27Mi diklou mi diktat adingin kihhuai ahi: huan kuapeuh lampia tang migilou adingin kihhuai ahi.