1神よ、なぜ、われらをとこしえに捨てられるのですか。なぜ、あなたの牧の羊に怒りを燃やされるのですか。
1Pathian aw, bangdinga honpai mang den ding na hia oi? Bangdinga na gantatna muna belamte tunga na hehna a khut?
2昔あなたが手に入れられたあなたの公会、すなわち、あなたの嗣業の部族となすためにあがなわれたものを思い出してください。あなたが住まわれたシオンの山を思い出してください。
2Na mite kikhawmte, nidang laia na lei, nam na gou dinga na tat, thei gige in; na omna nak Zion tang toh.
3とこしえの滅びの跡に、あなたの足を向けてください。敵は聖所で、すべての物を破壊しました。
3Khantawn siatna lamah na khe khaiin, melmaten mun siangthou ah thil gilou chiteng a hihta uhi.
4あなたのあだは聖所の中でほえさけび、彼らのしるしを立てて、しるしとしました。
4Nangmah doute na mite kikhawmte lakah a awng juajua ua; achiamnate uh chiamtehna dingin a takta uhi.
5彼らは上の入口では、おのをもって木の格子垣を切り倒しました。
5Mi singbawk heipi a ngimte bangin a kimu ua.
6また彼らは手おのと鎚とをもって聖所の彫り物をことごとく打ち落しました。
6Tunah a thil- khuak kilawm tengteng uh heita leh sekin a hihse chiat uhi.
7彼らはあなたの聖所に火をかけ、み名のすみかをけがして、地に倒しました。
7Na mun siangthou a hal ua; na min omna leia tum khop hialin a hihbuahta uhi.
8彼らは心のうちに言いました、「われらはことごとくこれを滅ぼそう」と。彼らは国のうちの神の会堂をことごとく焼きました。
8A lungsim un, A vekin i hihse ding, a chi ua: hiai gama Pathian kikhopna in tengteng a halse khinta uhi.
9われらは自分たちのしるしを見ません。預言者も今はいません。そしていつまで続くのか、われらのうちには、知る者がありません。
9I kichiamtehnate uh i muta kei ua: jawlnei himhim a omta kei uhi; a sawt dingdan thei himhim i lak uah leng a om kei hi.
10神よ、あだはいつまであざけるでしょうか。敵はとこしえにあなたの名をののしるでしょうか。
10Pathian aw, melmain bangtan ahia hon gensiat ding? Galin na min khantawnin a gense dia hia?
11なぜあなたは手を引かれるのですか。なぜあなたは右の手をふところに入れておかれるのですか。
11Bangdingin ahia, na khut, na khut taklam na lak tak? Pholh khe nawn inla, amaute hihmang in.
12神はいにしえからわたしの王であって、救を世の中に行われた。
12Himahleh, Pathian tuh nidanglai tana ka Kumpipa ahi, lei lai taka hotdamna siampa pen.
13あなたはみ力をもって海をわかち、水の上の龍の頭を砕かれた。
13Nang na hatnain tuipi na kikhensaka nang tuia drakonte na kitamsak hi.
14あなたはレビヤタンの頭をくだき、これを野の獣に与えてえじきとされた。
14Nang tuh ole lute na jansaka, amah tuh gamdai mi omte kiangah an dingin na pia hi.
15あなたは泉と流れとを開き、絶えず流れるもろもろの川をからされた。
15Nang tuikhuk leh tuilian na khena; nang lui lian taktakte na kangsak hi.
16昼はあなたのもの、夜もまたあなたのもの。あなたは光と太陽とを設けられた。
16Sun nanga ahi a, jan leng nanga ahi. Nang khovak leh nisa na ngaihtuah hi.
17あなたは地のもろもろの境を定め、夏と冬とを造られた。
17Nang leitung gamgite tengteng na khung vek hi: nang nipi leh phalbi na siam ahi.
18主よ、敵はあなたをあざけり、愚かな民はあなたのみ名をののしります。この事を思い出してください。
18Toupa aw, hiai theigige in, melmain a hon gensiata; nam haipiin na min a gensiat.
19どうかあなたのはとの魂を野の獣にわたさないでください。貧しい者のいのちをとこしえに忘れないでください。
19Aw na vakhu hinna gam sahang kiangah pe mahmah kenla; na mi gentheite hinna khantawnin leng mangngilh sam ken.
20あなたの契約をかえりみてください。地の暗い所は暴力のすまいで満ちています。
20Thukhun tuh honkhawksa in: leimun mial tata hiamgamna omnain a dim ngala.
21しえたげられる者を恥じさせないでください。貧しい者と乏しい者とにみ名をほめたたえさせてください。
21Aw, nuaisiahna thuakte zahlakin kihei kei uhenla: genthei leh tagahten na min phat uhen.
22神よ、起きてあなたの訴えをあげつらい、愚かな者のひねもすあなたをあざけるのをみこころにとめてください。あなたのあだの叫びを忘れないでください。あなたの敵の絶えずあげる騒ぎを忘れないでください。
22Pathian aw, thou inla, nangmah thu tuh kigen tawm inla, mi haiin nitumin a hon gensiatdan theigigr in.Nangmah galte husa tuh mangngilh ken: a hon sualte chiak vengvung tuh a toupai gige ahi.
23あなたのあだの叫びを忘れないでください。あなたの敵の絶えずあげる騒ぎを忘れないでください。
23Nangmah galte husa tuh mangngilh ken: a hon sualte chiak vengvung tuh a toupai gige ahi.