1わが子よ、もしあなたがわたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、
1Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
2あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、
2para fazeres atento � sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
3しかも、もし知識を呼び求め、悟りを得ようと、あなたの声をあげ、
3sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
4銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、
4se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
5あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。
5então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。
6Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
7彼は正しい人のために、確かな知恵をたくわえ、誠実に歩む者の盾となって、
7ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
8公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。
8guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
9そのとき、あなたは、ついに正義と公正、公平とすべての良い道を悟る。
9Então entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
10これは知恵が、あなたの心にはいり、知識があなたの魂に楽しみとなるからである。
10Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível � tua alma;
11慎みはあなたを守り、悟りはあなたを保って、
11o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
12悪の道からあなたを救い、偽りをいう者から救う。
12para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
13彼らは正しい道を離れて、暗い道に歩み、
13dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14悪を行うことを楽しみ、悪人の偽りを喜び、
14que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
15その道は曲り、その行いは、よこしまである。
15dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
16慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。
16e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17彼女は若い時の友を捨て、その神に契約したことを忘れている。
17a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18その家は死に下り、その道は陰府におもむく。
18pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
19すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。
19Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
20こうして、あなたは善良な人々の道に歩み、正しい人々の道を守ることができる。
20Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
21正しい人は地にながらえ、誠実な人は地にとどまる。しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。
21Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。
22Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.