1神よ、わが心は定まりました。わが心は定まりました。わたしは歌い、かつほめたたえます。わが魂よ、さめよ。
1Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei, sim, cantarei louvores, com toda a minha alma.
2立琴よ、琴よ、さめよ。わたしはしののめを呼びさまします。
2Despertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.
3主よ、わたしはもろもろの民の中であなたに感謝し、もろもろの国の中であなたをほめたたえます。
3Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, cantar-te-ei louvores entre as nações.
4あなたのいつくしみは大きく、天にまでおよびあなたのまことは雲にまで及ぶ。
4Pois grande, acima dos céus, é a tua benignidade, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.
5神よ、みずからを天よりも高くし、みさかえを全地の上にあげてください。
5Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus, e seja a tua glória acima de toda a terra!
6あなたの愛される者が助けを得るために、右のみ手をもって救をほどこし、わたしに答えてください。
6Para que sejam livres os teus amados, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos.
7神はその聖所で言われた、「わたしは大いなる喜びをもってシケムを分かち、スコテの谷を分かち与えよう。
7Deus falou no seu santuário: Eu me regozijarei; repartirei Siquém, e medirei o vale de Sucote.
8ギレアデはわたしのもの、マナセもわたしのものである。エフライムはわたしのかぶと、ユダはわたしのつえである。
8Meu é Gileade, meu é Manassés; também Efraim é o meu capacete; Judá o meu cetro.
9モアブはわたしの足だらい、エドムにはわたしのくつを投げる。ペリシテについては、かちどきをあげる」。
9Moabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia bradarei em triunfo.
10だれがわたしを堅固な町に至らせるであろうか。だれがわたしをエドムに導くであろうか。
10Quem me conduzirá � cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11神よ、あなたはわれらを捨てられたではありませんか。神よ、あなたはわれらの軍勢と共に出て行かれません。
11Porventura não nos rejeitaste, ó Deus? Não sais, ó Deus, com os nossos exércitos.
12われらに助けを与えて、あだにむかわせてください。人の助けはむなしいからです。われらは神によって勇ましく働きます。われらのあだを踏みにじる者は神だからです。
12Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.
13われらは神によって勇ましく働きます。われらのあだを踏みにじる者は神だからです。
13Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.