1主はわが主に言われる、「わたしがあなたのもろもろの敵をあなたの足台とするまで、わたしの右に座せよ」と。
1Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te � minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés.
2主はあなたの力あるつえをシオンから出される。あなたはもろもろの敵のなかで治めよ。
2O Senhor enviará de Sião o cetro do teu poder. Domina no meio dos teus inimigos.
3あなたの民は、あなたがその軍勢を聖なる山々に導く日に心から喜んでおのれをささげるであろう。あなたの若者は朝の胎から出る露のようにあなたに来るであろう。
3O teu povo apresentar-se-á voluntariamente no dia do teu poder, em trajes santos; como vindo do próprio seio da alva, será o orvalho da tua mocidade.
4主は誓いを立てて、み心を変えられることはない、「あなたはメルキゼデクの位にしたがってとこしえに祭司である」。
4Jurou o Senhor, e não se arrependerá: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
5主はあなたの右におられて、その怒りの日に王たちを打ち破られる。
5O Senhor, � tua direita, quebrantará reis no dia da sua ira.
6主はもろもろの国のなかでさばきを行い、しかばねをもって満たし、広い地を治める首領たちを打ち破られる。彼は道のほとりの川からくんで飲み、それによって、そのこうべをあげるであろう。
6Julgará entre as nações; enchê-las-á de cadáveres; quebrantará os cabeças por toda a terra.
7彼は道のほとりの川からくんで飲み、それによって、そのこうべをあげるであろう。
7Pelo caminho beberá da corrente, e prosseguirá de cabeça erguida.