1神よ、わたしの叫びを聞いてください。わたしの祈に耳を傾けてください。
1Ouve, ó Deus, o meu clamor; atende � minha oração.
2わが心のくずおれるとき、わたしは地のはてからあなたに呼ばわります。わたしを導いてわたしの及びがたいほどの高い岩にのぼらせてください。
2Desde a extremidade da terra clamo a ti, estando abatido o meu coração; leva-me para a rocha que é mais alta do que eu.
3あなたはわたしの避け所、敵に対する堅固なやぐらです。
3Pois tu és o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.
4わたしをとこしえにあなたの幕屋に住まわせ、あなたの翼の陰にのがれさせてください。〔セラ
4Deixa-me habitar no teu tabernáculo para sempre; dá que me abrigue no esconderijo das tuas asas.
5神よ、あなたはわたしのもろもろの誓いを聞き、み名を恐れる者に賜わる嗣業をわたしに与えられました。
5Pois tu, ó Deus, ouviste os meus votos; deste-me a herança dos que temem o teu nome.
6どうか王のいのちを延ばし、そのよわいをよろずよに至らせてください。
6Prolongarás os dias do rei; e os seus anos serão como muitas gerações.
7彼をとこしえに神の前に王たらしめ、いつくしみとまこととに命じて彼を守らせてください。そうすればわたしはとこしえにみ名をほめうたい、日ごとにわたしのもろもろの誓いを果すでしょう。
7Ele permanecerá no trono diante de Deus para sempre; faze que a benignidade e a fidelidade o preservem.
8そうすればわたしはとこしえにみ名をほめうたい、日ごとにわたしのもろもろの誓いを果すでしょう。
8Assim cantarei louvores ao teu nome perpetuamente, para pagar os meus votos de dia em dia.