1神よ、われらはあなたに感謝します。われらは感謝します。われらはあなたのみ名を呼び、あなたのくすしきみわざを語ります。
1Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas.
2定まった時が来れば、わたしは公平をもってさばく。
2Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente.
3地とすべてこれに住むものがよろめくとき、わたしはその柱を堅くする。〔セラ
3Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.
4わたしは、誇る者には「誇るな」と言い、悪しき者には「角をあげるな、
4Digo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte;
5角を高くあげるな、高慢な態度をもって語るな」と言う。
5não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.
6上げることは東からでなく、西からでなく、また荒野からでもない。
6Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
7それはさばきを行われる神であって、神はこれを下げ、かれを上げられる。
7Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.
8主の手には杯があって、よく混ぜた酒があわだっている。主がこれを注ぎ出されると、地のすべての悪しき者はこれを一滴も残さずに飲みつくすであろう。
8Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
9しかしわたしはとこしえに喜び、ヤコブの神をほめうたいます。悪しき者の角はことごとく切り離されるが正しい者の角はあげられるであろう。
9Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10悪しき者の角はことごとく切り離されるが正しい者の角はあげられるであろう。
10E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.