1われらの力なる神にむかって高らかに歌え。ヤコブの神にむかって喜びの声をあげよ。
1Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza; erguei alegres vozes ao Deus de Jacó.
2歌をうたい、鼓を打て。良い音の琴と立琴とをかきならせ。
2Entoai um salmo, e fazei soar o adufe, a suave harpa e o saltério.
3新月と満月とわれらの祭の日とにラッパを吹きならせ。
3Tocai a trombeta pela lua nova, pela lua cheia, no dia da nossa festa.
4これはイスラエルの定め、ヤコブの神のおきてである。
4Pois isso é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó.
5神が出てエジプトの国を攻められたとき、ヨセフのなかにこれを立てて、あかしとされた。わたしはかしこでまだ知らなかった言葉を聞いた、
5Ordenou-o por decreto em José, quando saiu contra a terra do Egito. Ouvi uma voz que não conhecia, dizendo:
6「わたしはあなたの肩から重荷をのぞき、あなたの手をかごから免れさせた。
6Livrei da carga o seu ombro; as suas mãos ficaram livres dos cestos.
7あなたが悩んだとき、呼ばわったのでわたしはあなたを救った。わたしは雷の隠れた所で、あなたに答え、メリバの水のほとりで、あなたを試みた。〔セラ
7Na angústia clamaste e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te junto �s águas de Meribá.
8わが民よ、聞け、わたしはあなたに勧告する。イスラエルよ、あなたがわたしに聞き従うことを望む。
8Ouve-me, povo meu, e eu te admoestarei; ó Israel, se me escutasses!
9あなたのうちに他の神があってはならない。あなたは外国の神を拝んではならない。
9não haverá em ti deus estranho, nem te prostrarás ante um deus estrangeiro.
10わたしはエジプトの国から、あなたをつれ出したあなたの神、主である。あなたの口を広くあけよ、わたしはそれを満たそう。
10Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11しかしわが民はわたしの声に聞き従わず、イスラエルはわたしを好まなかった。
11Mas o meu povo não ouviu a minha voz, e Israel não me quis.
12それゆえ、わたしは彼らをそのかたくなな心にまかせ、その思いのままに行くにまかせた。
12Pelo que eu os entreguei � obstinação dos seus corações, para que andassem segundo os seus próprios conselhos.
13わたしはわが民のわたしに聞き従い、イスラエルのわが道に歩むことを欲する。
13Oxalá me escutasse o meu povo! oxalá Israel andasse nos meus caminhos!
14わたしはすみやかに彼らの敵を従え、わが手を彼らのあだに向けよう。
14Em breve eu abateria os seus inimigos, e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15主を憎む者も彼らに恐れ従い、彼らの時はとこしえに続くであろう。わたしは麦の最も良いものをもってあなたを養い、岩から出た蜜をもってあなたを飽かせるであろう」。
15Os que odeiam ao Senhor o adulariam, e a sorte deles seria eterna.
16わたしは麦の最も良いものをもってあなたを養い、岩から出た蜜をもってあなたを飽かせるであろう」。
16E eu te sustentaria com o trigo mais fino; e com o mel saído da rocha eu te saciaria.