1神は神の会議のなかに立たれる。神は神々のなかで、さばきを行われる。
1Deus está na assembléia divina; julga no meio dos deuses:
2「あなたがたはいつまで不正なさばきをなし、悪しき者に好意を示すのか。〔セラ
2Até quando julgareis injustamente, e tereis respeito �s pessoas dos ímpios?
3弱い者と、みなしごとを公平に扱い、苦しむ者と乏しい者の権利を擁護せよ。
3Fazei justiça ao pobre e ao órfão; procedei retamente com o aflito e o desamparado.
4弱い者と貧しい者を救い、彼らを悪しき者の手から助け出せ」。
4Livrai o pobre e o necessitado, livrai-os das mãos dos ímpios.
5彼らは知ることなく、悟ることもなくて、暗き中をさまよう。地のもろもろの基はゆり動いた。
5Eles nada sabem, nem entendem; andam vagueando �s escuras; abalam-se todos os fundamentos da terra.
6わたしは言う、「あなたがたは神だ、あなたがたは皆いと高き者の子だ。
6Eu disse: Vós sois deuses, e filhos do Altíssimo, todos vós.
7しかし、あなたがたは人のように死に、もろもろの君のひとりのように倒れるであろう」。神よ、起きて、地をさばいてください。すべての国民はあなたのものだからです。
7Todavia, como homens, haveis de morrer e, como qualquer dos príncipes, haveis de cair.
8神よ、起きて、地をさばいてください。すべての国民はあなたのものだからです。
8Levanta-te, ó Deus, julga a terra; pois a ti pertencem todas as nações.