1わたしは心をつくして主に感謝し、あなたのくすしきみわざをことごとく宣べ伝えます。
1Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2いと高き者よ、あなたによってわたしは喜びかつ楽しみ、あなたの名をほめ歌います。
2Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
3わたしの敵は退くとき、つまずき倒れてあなたの前に滅びました。
3porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
4あなたがわたしの正しい訴えを助け守られたからです。あなたはみくらに座して、正しいさばきをされました。
4Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5あなたはもろもろの国民を責め、悪しき者を滅ぼし、永久に彼らの名を消し去られました。
5Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6敵は絶えはてて、とこしえに滅び、あなたが滅ぼされたもろもろの町はその記憶さえ消えうせました。
6Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
7しかし主はとこしえに、み位に座し、さばきのために、みくらを設けられました。
7Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
8主は正義をもって世界をさばき、公平をもってもろもろの民をさばかれます。
8Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
9主はしえたげられる者のとりで、なやみの時のとりでです。
9O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
10み名を知る者はあなたに寄り頼みます。主よ、あなたを尋ね求める者をあなたは捨てられたことがないからです。
10Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
11シオンに住まわれる主にむかってほめうたい、そのみわざをもろもろの民のなかに宣べ伝えよ。
11Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12血を流す者にあだを報いられる主は彼らを心にとめ、苦しむ者の叫びをお忘れにならないからです。
12Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
13主よ、わたしをあわれんでください。死の門からわたしを引きあげられる主よ、あだする者のわたしを悩ますのをみそなわしてください。
13Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
14そうすれば、わたしはあなたのすべての誉を述べ、シオンの娘の門で、あなたの救を喜ぶことができましょう。
14para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15もろもろの国民は自分の作った穴に陥り、隠し設けた網に自分の足を捕えられる。
15Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16主はみずからを知らせ、さばきを行われた。悪しき者は自分の手で作ったわなに捕えられる。〔ヒガヨン、セラ
16O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
17悪しき者、また神を忘れるもろもろの国民は陰府へ去って行く。
17Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
18貧しい者は常に忘れられるのではない。苦しむ者の望みはとこしえに滅びるのではない。
18Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
19主よ、立ちあがってください。人に勝利を得させず、もろもろの国民に、み前でさばきを受けさせてください。主よ、彼らに恐れを起させ、もろもろの国民に自分がただ、人であることを知らせてください。〔セラ
19Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
20主よ、彼らに恐れを起させ、もろもろの国民に自分がただ、人であることを知らせてください。〔セラ
20Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!