1ソロモンの箴言。知恵ある子は父を喜ばせ、愚かな子は母の悲しみとなる。
1Las sentencias de Salomón. EL hijo sabio alegra al padre; Y el hijo necio es tristeza de su madre.
2不義の宝は益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
2Los tesoros de maldad no serán de provecho: Mas la justicia libra de muerte.
3主は正しい人を飢えさせず、悪しき者の欲望をくじかれる。
3Jehová no dejará hambrear el alma del justo: Mas la iniquidad lanzará á los impíos.
4手を動かすことを怠る者は貧しくなり、勤め働く者の手は富を得る。
4La mano negligente hace pobre: Mas la mano de los diligentes enriquece.
5夏のうちに集める者は賢い子であり、刈入れの時に眠る者は恥をきたらせる子である。
5El que recoge en el estío es hombre entendido: El que duerme en el tiempo de la siega es hombre afrentoso.
6正しい者のこうべには祝福があり、悪しき者の口は暴虐を隠す。
6Bendiciones sobre la cabeza del justo: Mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
7正しい者の名はほめられ、悪しき者の名は朽ちる。
7La memoria del justo será bendita: Mas el nombre de los impíos se pudrirá.
8心のさとき者は戒めを受ける、むだ口をたたく愚かな者は滅ぼされる。
8El sabio de corazón recibirá los mandamientos: Mas el loco de labios caerá.
9まっすぐに歩む者の歩みは安全である、しかし、その道を曲げる者は災にあう。
9El que camina en integridad, anda confiado: Mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
10目で、めくばせする者は憂いをおこし、あからさまに、戒める者は平和をきたらせる。
10El que guiña del ojo acarrea tristeza; Y el loco de labios será castigado.
11正しい者の口は命の泉である、悪しき者の口は暴虐を隠す。
11Vena de vida es la boca del justo: Mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
12憎しみは、争いを起し、愛はすべてのとがをおおう。
12El odio despierta rencillas: Mas la caridad cubrirá todas las faltas.
13さとき者のくちびるには知恵があり、知恵のない者の背にはむちがある。
13En los labios del prudente se halla sabiduría: Y vara á las espaldas del falto de cordura.
14知恵ある者は知識をたくわえる、愚かな者のむだ口は、今にも滅びをきたらせる。
14Los sabios guardan la sabiduría: Mas la boca del loco es calamidad cercana.
15富める者の宝は、その堅き城であり、貧しい者の乏しきは、その滅びである。
15Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; Y el desmayo de los pobres es su pobreza.
16正しい者の受ける賃銀は命に導き、悪しき者の利得は罪に至る。
16La obra del justo es para vida; Mas el fruto del impío es para pecado.
17教訓を守る者は命の道にあり、懲しめを捨てる者は道をふみ迷う。
17Camino á la vida es guardar la corrección: Mas el que deja la reprensión, yerra.
18憎しみを隠す者には偽りのくちびるがあり、そしりを口に出す者は愚かな者である。
18El que encubre el odio es de labios mentirosos; Y el que echa mala fama es necio.
19言葉が多ければ、とがを免れない、自分のくちびるを制する者は知恵がある。
19En las muchas palabras no falta pecado: Mas el que refrena sus labios es prudente.
20正しい者の舌は精銀である、悪しき者の心は価値が少ない。
20Plata escogida es la lengua del justo: Mas el entendimiento de los impíos es como nada.
21正しい者のくちびるは多くの人を養い、愚かな者は知恵がなくて死ぬ。
21Los labios del justo apacientan á muchos: Mas los necios por falta de entendimiento mueren.
22主の祝福は人を富ませる、主はこれになんの悲しみをも加えない。
22La bendición de Jehová es la que enriquece, Y no añade tristeza con ella.
23愚かな者は、戯れ事のように悪を行う、さとき人には賢い行いが楽しみである。
23Hacer abominación es como risa al insensato: Mas el hombre entendido sabe.
24悪しき者の恐れることは自分に来り、正しい者の願うことは与えられる。
24Lo que el impío teme, eso le vendrá: Mas á los justos les será dado lo que desean.
25あらしが通りすぎる時、悪しき者は、もはや、いなくなり、正しい者は永久に堅く立てられる。
25Como pasa el torbellino, así el malo no permanece: Mas el justo, fundado para siempre.
26なまけ者は、これをつかわす者にとっては、酢が歯をいため、煙が目を悩ますようなものだ。
26Como el vinagre á los dientes, y como el humo á los ojos, Así es el perezoso á los que lo envían.
27主を恐れることは人の命の日を多くする、悪しき者の年は縮められる。
27El temor de Jehová aumentará los días: Mas los años de los impíos serán acortados.
28正しい者の望みは喜びに終り、悪しき者の望みは絶える。
28La esperanza de los justos es alegría; Mas la esperanza de los impíos perecerá.
29主は、まっすぐに歩む者には城であり、悪を行う者には滅びである。
29Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: Mas espanto es á los que obran maldad.
30正しい者はいつまでも動かされることはない、悪しき者は、地に住むことができない。
30El justo eternalmente no será removido: Mas los impíos no habitarán la tierra.
31正しい者の口は知恵をいだし、偽りの舌は抜かれる。正しい者のくちびるは喜ばるべきことをわきまえ、悪しき者の口は偽りを語る。
31La boca del justo producirá sabiduría: Mas la lengua perversa será cortada.
32正しい者のくちびるは喜ばるべきことをわきまえ、悪しき者の口は偽りを語る。
32Los labios del justo conocerán lo que agrada: Mas la boca de los impíos habla perversidades.