1わが子よ、もしあなたがわたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、
1HIJO mío, si tomares mis palabras, Y mis mandamientos guardares dentro de ti,
2あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、
2Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; Si inclinares tu corazón á la prudencia;
3しかも、もし知識を呼び求め、悟りを得ようと、あなたの声をあげ、
3Si clamares á la inteligencia, Y á la prudencia dieres tu voz;
4銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、
4Si como á la plata la buscares, Y la escudriñares como á tesoros;
5あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。
5Entonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios.
6これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。
6Porque Jehová da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
7彼は正しい人のために、確かな知恵をたくわえ、誠実に歩む者の盾となって、
7El provee de sólida sabiduría á los rectos: Es escudo á los que caminan rectamente.
8公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。
8Es el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos.
9そのとき、あなたは、ついに正義と公正、公平とすべての良い道を悟る。
9Entonces entenderás justicia, juicio, Y equidad, y todo buen camino.
10これは知恵が、あなたの心にはいり、知識があなたの魂に楽しみとなるからである。
10Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, Y la ciencia fuere dulce á tu alma,
11慎みはあなたを守り、悟りはあなたを保って、
11El consejo te guardará, Te preservará la inteligencia:
12悪の道からあなたを救い、偽りをいう者から救う。
12Para librarte del mal camino, De los hombres que hablan perversidades;
13彼らは正しい道を離れて、暗い道に歩み、
13Que dejan las veredas derechas, Por andar en caminos tenebrosos;
14悪を行うことを楽しみ、悪人の偽りを喜び、
14Que se alegran haciendo mal, Que se huelgan en las perversidades del vicio;
15その道は曲り、その行いは、よこしまである。
15Cuyas veredas son torcidas, Y torcidos sus caminos.
16慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。
16Para librarte de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras;
17彼女は若い時の友を捨て、その神に契約したことを忘れている。
17Que desampara el príncipe de su mocedad, Y se olvida del pacto de su Dios.
18その家は死に下り、その道は陰府におもむく。
18Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, Y sus veredas hacia los muertos:
19すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。
19Todos los que á ella entraren, no volverán, Ni tomarán las veredas de la vida.
20こうして、あなたは善良な人々の道に歩み、正しい人々の道を守ることができる。
20Para que andes por el camino de los buenos, Y guardes las veredas de los justos.
21正しい人は地にながらえ、誠実な人は地にとどまる。しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。
21Porque los rectos habitarán la tierra, Y los perfectos permanecerán en ella;
22しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。
22Mas los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán de ella desarraigados.