1悪をなす者のゆえに、心を悩ますな。不義を行う者のゆえに、ねたみを起すな。
1Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
2彼らはやがて草のように衰え、青菜のようにしおれるからである。
2Porque como hierba serán presto cortados, Y decaerán como verdor de renuevo.
3主に信頼して善を行え。そうすればあなたはこの国に住んで、安きを得る。
3Espera en Jehová, y haz bien; Vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
4主によって喜びをなせ。主はあなたの心の願いをかなえられる。
4Pon asimismo tu delicia en Jehová, Y él te dará las peticiones de tu corazón.
5あなたの道を主にゆだねよ。主に信頼せよ、主はそれをなしとげ、
5Encomienda á Jehová tu camino, Y espera en él; y él hará.
6あなたの義を光のように明らかにし、あなたの正しいことを真昼のように明らかにされる。
6Y exhibirá tu justicia como la luz, Y tus derechos como el medio día.
7主の前にもだし、耐え忍びて主を待ち望め。おのが道を歩んで栄える者のゆえに、悪いはかりごとを遂げる人のゆえに、心を悩ますな。
7Calla á Jehová, y espera en él: No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades.
8怒りをやめ、憤りを捨てよ。心を悩ますな、これはただ悪を行うに至るのみだ。
8Déjate de la ira, y depón el enojo: No te excites en manera alguna á hacer lo malo.
9悪を行う者は断ち滅ぼされ、主を待ち望む者は国を継ぐからである。
9Porque los malignos serán talados, Mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
10悪しき者はただしばらくで、うせ去る。あなたは彼の所をつぶさに尋ねても彼はいない。
10Pues de aquí á poco no será el malo: Y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
11しかし柔和な者は国を継ぎ、豊かな繁栄をたのしむことができる。
11Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.
12悪しき者は正しい者にむかってはかりごとをめぐらし、これにむかって歯がみする。
12Maquina el impío contra el justo, Y cruje sobre él sus dientes.
13しかし主は悪しき者を笑われる、彼の日の来るのを見られるからである。
13El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día.
14悪しき者はつるぎを抜き、弓を張って、貧しい者と乏しい者とを倒し、直く歩む者を殺そうとする。
14Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar á los de recto proceder.
15しかしそのつるぎはおのが胸を刺し、その弓は折られる。
15La espada de ellos entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.
16正しい人の持ち物の少ないのは、多くの悪しきの者の豊かなのにまさる。
16Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores.
17悪しき者の腕は折られるが、主は正しい者を助けささえられるからである。
17Porque los brazos de los impíos serán quebrados: Mas el que sostiene á los justos es Jehová.
18主は全き者のもろもろの日を知られる。彼らの嗣業はとこしえに続く。
18Conoce Jehová los días de los perfectos: Y la heredad de ellos será para siempre.
19彼らは災の時にも恥をこうむらず、ききんの日にも飽き足りる。
19No serán avergonzados en el mal tiempo; Y en los días de hambre serán hartos.
20しかし、悪しき者は滅び、主の敵は牧場の栄えの枯れるように消え、煙のように消えうせる。
20Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros Serán consumidos: se disiparán como humo.
21悪しき者は物を借りて返すことをしない。しかし正しい人は寛大で、施し与える。
21El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da.
22主に祝福された者は国を継ぎ、主にのろわれた者は断ち滅ぼされる。
22Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán talados.
23人の歩みは主によって定められる。主はその行く道を喜ばれる。
23Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, Y aprueba su camino.
24たといその人が倒れても、全く打ち伏せられることはない、主がその手を助けささえられるからである。
24Cuando cayere, no quedará postrado; Porque Jehová sostiene su mano.
25わたしは、むかし年若かった時も、年老いた今も、正しい人が捨てられ、あるいはその子孫が食物を請いあるくのを見たことがない。
25Mozo fuí, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su simiente que mendigue pan.
26正しい人は常に寛大で、物を貸し与え、その子孫は祝福を得る。
26En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su simiente es para bendición.
27悪をさけて、善を行え。そうすれば、あなたはとこしえに住むことができる。
27Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre.
28主は公義を愛し、その聖徒を見捨てられないからである。正しい者はとこしえに助け守られる。しかし、悪しき者の子孫は断ち滅ぼされる。
28Porque Jehová ama la rectitud, Y no desampara sus santos: Mas la simiente de los impíos será extirpada.
29正しい者は国を継ぎ、とこしえにその中に住むことができる。
29Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella.
30正しい者の口は知恵を語り、その舌は公義を述べる。
30La boca del justo hablara sabiduría; Y su lengua proferirá juicio.
31その心には神のおきてがあり、その歩みはすべることがない。
31La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto sus pasos no vacilarán.
32悪しき者は正しい人をうかがい、これを殺そうとはかる。
32Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.
33主は正しい人を悪しき者の手にゆだねられない、またさばかれる時、これを罪に定められることはない。
33Jehová no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren.
34主を待ち望め、その道を守れ。そうすれば、主はあなたを上げて、国を継がせられる。あなたは悪しき者の断ち滅ぼされるのを見るであろう。
34Espera en Jehová, y guarda su camino, Y él te ensalzará para heredar la tierra: Cuando serán talados los pecadores, lo verás.
35わたしは悪しき者が勝ち誇って、レバノンの香柏のようにそびえたつのを見た。
35Vi yo al impío sumamente ensalzado, Y que se extendía como un laurel verde.
36しかし、わたしが通り過ぎると、見よ、彼はいなかった。わたしは彼を尋ねたけれども見つからなかった。
36Empero pasóse, y he aquí no parece; Y busquélo, y no fué hallado.
37全き人に目をそそぎ、直き人を見よ。おだやかな人には子孫がある。
37Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
38しかし罪を犯す者どもは共に滅ぼされ、悪しき者の子孫は断たれる。
38Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: La postrimería de los impíos fué talada.
39正しい人の救は主から出る。主は彼らの悩みの時の避け所である。主は彼らを助け、彼らを解き放ち、彼らを悪しき者どもから解き放って救われる。彼らは主に寄り頼むからである。
39Pero la salvación de los justos es de Jehová, Y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
40主は彼らを助け、彼らを解き放ち、彼らを悪しき者どもから解き放って救われる。彼らは主に寄り頼むからである。
40Y Jehová los ayudará, Y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.