1もろもろの民よ、手をうち、喜びの声をあげ、神にむかって叫べ。
1Al Músico principal: de los hijos de Coré: Salmo. PUEBLOS todos, batid las manos; Aclamad á Dios con voz de júbilo.
2いと高き主は恐るべく、全地をしろしめす大いなる王だからである。
2Porque Jehová el Altísimo es terrible; Rey grande sobre toda la tierra.
3主はもろもろの民をわれらに従わせ、もろもろの国をわれらの足の下に従わせられた。
3El sujetará á los pueblos debajo de nosotros, Y á las gentes debajo de nuestros pies.
4主はその愛されたヤコブの誇をわれらの嗣業として、われらのために選ばれた。〔セラ
4El nos elegirá nuestras heredades; La hermosura de Jacob, al cual amó. (Selah.)
5神は喜び叫ぶ声と共にのぼり、主はラッパの声と共にのぼられた。
5Subió Dios con júbilo, Jehová con sonido de trompeta.
6神をほめうたえよ、ほめうたえよ、われらの王をほめうたえよ、ほめうたえよ。
6Cantad á Dios, cantad: Cantad á nuestro Rey, cantad.
7神は全地の王である。巧みな歌をもってほめうたえよ。
7Porque Dios es el Rey de toda la tierra: Cantad con inteligencia.
8神はもろもろの国民を統べ治められる。神はその聖なるみくらに座せられる。もろもろの民の君たちはつどい来て、アブラハムの神の民となる。地のもろもろの盾は神のものである。神は大いにあがめられる。
8Reinó Dios sobre las gentes: Asentóse Dios sobre su santo trono.
9もろもろの民の君たちはつどい来て、アブラハムの神の民となる。地のもろもろの盾は神のものである。神は大いにあがめられる。
9Los príncipes de los pueblos se juntaron Al pueblo del Dios de Abraham: Porque de Dios son los escudos de la tierra; El es muy ensalzado.